about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

отмеченный

прил.

registered

Ejemplos de los textos

что наряду с состояниями он изучал и процессы изменения, как это и предполагает его «индуктивный» подход, отмеченный выше;
that, as is indeed implied in his 'inductive' approach alluded to above, he investigated processes of change as well as states;
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Один полный оборот по часовой стрелке полосатого края кольца сдвигает отмеченный поперечный разрез с = b - w с перекрученного мостика.
One full clockwise turn of the striped rim of this annulus moves the marked cross-cut, c = b-w, off the twisted bridge.
Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebook
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Помимо выделения специальных групп для борьбы с мятежниками - факт, отмеченный в течение этого периода, - необходимо, чтобы НГП была лучше подготовлена к размеренному и постепенному применению средств принуждения.
Beyond the need to provide riot-control equipment, which was noted during this period, the PNC must have better preparation in the proportionate and gradual use of coercive methods.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В ночь с 19-го на 20-е августа 1928 года упал неслыханный, никем из старожилов никогда еще не отмеченный мороз.
On the night of 19th August, 1928, there was an unheard-of frost the likes of which no elderly folk could recall within living memory.
Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful Eggs
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
Отмеченный рост обусловлен повышением роли средств индивидуализации в гражданском обороте на территории Российской Федерации.
The noted increase was due to raising the importance of the means of individualization in civil turnover within the territory of the Russian Federation.
© 2009 Rospatent
Однако следует отметить, что эта трудная задача предусматривает уничтожение огромных арсеналов и требует значительных финансовых взносов.
This, however, is a difficult undertaking which implies the destruction of huge arsenals and requires substantial financial contributions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я отметил про себя: нельзя говорить комплименты женщине в тот момент, когда она держит в руках пару замороженных стейков.
I made a mental note to myself: never compliment a woman on her beauty when she has a couple of raw steaks in her hands.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
В качестве предостережения нужно отметить, что в некоторых книгах за словами "итеративная разработка" и "унифицированный процесс проектирования" кроется предиктивный или каскадный подход к планированию.
As a caution, there are some books that purport to discuss planning for "iterative development" or the "Unified Process" that actually belie a waterfall or predictive approach to planning.
Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Larman, Craig
© 2002 by Craig Larman
Применение UML и шаблонов проектирования
Ларман, Крэг
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Craig Larman, 2002
Брейтбарт недавно отметил, что болевой синдром у женщин с ВИЧ- инфекцией «распространенный, часто тяжелый и приносит большие страдания».
Breitbart (1996) recently reported that pain in women with HIV disease is "prevalent, often severe, and highly distressing.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Момент приема сахарной нагрузки отмечен стрелкой.
The time point of sugar loading is marked by the arrow.
В верхних слоях раны отмечали макрофаги, небольшое количество сегментоядерных лейкоцитов.
In wound upper layers a huge number of macrophages and some segmental leukocytes were observed.
Что касается гуманитарного вопроса о пропавших без вести лицах, то следует отметить, что г-н Пападопулос неслучайно умолчал о киприотах- турках, пропавших без вести в ходе жестоких расправ периода 1963- 1974 годов.
Regarding the humanitarian issue of missing persons, it is noteworthy that Mr. Papadopoulos has conveniently omitted any reference to the Turkish Cypriot missing, who disappeared during the atrocities of the period 1963-1974.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Следует отметить, что амплитудно-частотная ха- рактеристика этих оптимальных цифровых фильтров 27 и 28 имеет частоту среза, равную частоте Найквиста - как и в цифровых фильтрах 14 и 15 передающей стороны.
It should be noted that the amplitude-frequency characteristic of those optimal digital filters 27 and 28 has the cutoff frequency equal to the Nyquist frequency, as in the digital filters 14 and 15 of the transmitting side.
Следует отметить, что, хотя данные стили были описаны с точки зрения современной теории портфеля, их можно реализовать и с использованием другой техники.
Although these styles have been described in terms of capital market theory, it should be pointed out that other procedures could be used to implement them.
Шарп, Уильям Ф. / ИнвестицииSharpe, William F. / Investments
Investments
Sharpe, William F.
© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.
Инвестиции
Шарп, Уильям Ф.
© 1995 by Prentice Hall, Inc.
© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
Следует отметить, что приведенными выше примерами не ограничиваются возможные варианты использования заявляемого способа обмена информацией в беспроводной локальной сети.
It has to be noted that the examples given above don't exhaust the possible variants for the use of the method of information exchange in the wireless local network claimed herein.

Añadir a mi diccionario

отмеченный
Adjetivoregistered

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

отмеченный альбинизмом
albinistic
год, отмеченный важными событиями
annus mirabilis
отмеченный наградой
award-winning
вполне отмеченный
completely distinguished
отмеченный маршрутизатор
designated router
отмеченный идеал
distinguished ideal
отмеченный объект
distinguished object
отмеченный многочлен
distinguished polynomial
отмеченный псевдополином
distinguished pseudopolynomial
файл, отмеченный курсором
file under the cursor
абзац, отмеченный указателем в виде кисти руки
fistnote
отмеченный терм
labeled term
тонко, изящно отмеченный
pencilled
отмеченный наградой
rewarded
отмеченный кружком
ringed

Forma de la palabra

отметить

глагол, переходный
Инфинитивотметить
Будущее время
я отмечумы отметим
ты отметишьвы отметите
он, она, оно отметитони отметят
Прошедшее время
я, ты, он отметилмы, вы, они отметили
я, ты, она отметила
оно отметило
Действит. причастие прош. вр.отметивший
Страдат. причастие прош. вр.отмеченный
Деепричастие прош. вр.отметив, *отметивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отметьотметьте
Побудительное накл.отметимте
Инфинитивотметиться
Будущее время
я отмечусьмы отметимся
ты отметишьсявы отметитесь
он, она, оно отметитсяони отметятся
Прошедшее время
я, ты, он отметилсямы, вы, они отметились
я, ты, она отметилась
оно отметилось
Причастие прош. вр.отметившийся
Деепричастие прош. вр.отметившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отметьсяотметьтесь
Побудительное накл.отметимтесь
Инфинитивотмечать
Настоящее время
я отмечаюмы отмечаем
ты отмечаешьвы отмечаете
он, она, оно отмечаетони отмечают
Прошедшее время
я, ты, он отмечалмы, вы, они отмечали
я, ты, она отмечала
оно отмечало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотмечающийотмечавший
Страдат. причастиеотмечаемый
Деепричастиеотмечая (не) отмечав, *отмечавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отмечайотмечайте
Инфинитивотмечаться
Настоящее время
я отмечаюсьмы отмечаемся
ты отмечаешьсявы отмечаетесь
он, она, оно отмечаетсяони отмечаются
Прошедшее время
я, ты, он отмечалсямы, вы, они отмечались
я, ты, она отмечалась
оно отмечалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотмечающийсяотмечавшийся
Деепричастиеотмечаясь (не) отмечавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отмечайсяотмечайтесь