about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

пень

м.р.

stump, stub; blockhead перен.

Biology (Ru-En)

пень

  1. bole

  2. stub

  3. stump

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

И ведь такой удивительный, Бог его знает: то молчит, как пень, то вдруг заговорит, – а что заговорит, Бог его знает.
And then, he's so strange; there's no understanding him. Sometimes he'll be as silent as a post, and then he'll begin talking, and God knows what he'll say!
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Я выбрала для него хорошее местечко в тени - это был старый сухой пень - и позволила ему усадить меня к себе на колени.
I sought a seat for him in a hidden and lovely spot, a dry stump of a tree; nor did I refuse to let him, when seated, place me on his knee.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Как, Рэшли, ты все еще стоишь, точно пень?
Why, Rashie, dost stand there like a log?
Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob Roy
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Он сел на пень, не сводя глаз с долины.
He sat on a stump and watched the empty valley.
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
За северным краем долины земля снова круто опускалась на добрую дюжину футов, но на самом верху имелось небольшое плато, вернее, плоская вершина одного из громадных валунов, похожая на пень гигантского дерева.
Beyond the northern rim of the dell, the ground dropped away sharply for more than a dozen feet, but not far from the ridge sat a small plateau, a single flat-topped jut of stone, like the trunk of a gigantic, ancient tree.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Он, конечно, тверд, как сталь, но при этом глух, как пень и очень сварлив.
He's as true as steel, but he's deaf as a post and very peppery.
Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver Chair
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Не тревожьтесь - он глух как пень и не слышал ни одного вашего слова: вот почему милорд будет играть с любым, кто положит перед ним колоду карт, и вот почему он не брезгует обществом этого мошенника.
Don't be alarmed, he is as deaf as a post, and did not hear a word that you said; and that's why my lord will play with anybody who will put a pack of cards before him, and that is the reason why he consorts with this rogue."
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
— Видите тот пень, отец? — вдруг сказал Адам.
Suddenly Adam said, “You see that stump there, sir?
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Не лежала к этому душа, не было желания, как не бывает его, когда перед тобой маячит необходимость сделать что-то нужное, но тяжелое и тягомотное: выкорчевать пень до заката солнца, убрать сено под крышу до послеполуденного дождя...
I didn't feel up to it and my heart was heavy with the prospect of it, the way your heart can grow heavy at the prospect of toil which is necessary but hard and stupid stumps to pull before sundown, hay to bundle into the barn before afternoon rain.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Оба не двигались с места, когда хозяин соскакивал с седла; но тот, когда его звали, тотчас шел на голос, а этот продолжал стоять, как пень.
Both of them stood still when their master leaped out of the saddle; but that one came at once at his voice when he was called, while this one stood stock still.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Лысоголовый уже сделал с ней что-то — он частично выдернул ее из обыденной реальности, как фермер при помощи трактора и длинной цепи выкорчевывает пень.
The bald doctor had done something to her already-had pulled her at least partway out of ordinary reality like a farmer using his tractor and a length of chain to pull a stump.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
За ужином пили пиво, смешанное с имбирным элем, оно так весело пенилось в кувшине.
There had been four-ale to drink at supper mixed with gingerbeer, very free and jolly in a jug.
Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr Polly
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Он повиновался, и вскоре вода дошла до седла, она пенилась справа и слева.
On he went, the water up to the saddle, the foam flying right and left.
Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier Gerard
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Оба варианта описанных выше кранов используются в устройстве для ручного розлива пенящихся и/или газированных напитков в открытую тару.
Both embodiments of the aforementioned cocks are used in an apparatus for a manual dispensing of foaming and/or carbonated beverages to uncovered containers.
Указанный технический результат достигается двумя вариантами выполнения трехходового крана, которые установлены в устройстве для ручного розлива пенящихся и/или газированных напитков в открытую тару.
The technical result is achieved by two variants of design of a three-way valve accommodated in the device for manually dispensing foaming and/or effervescent beverages into an open receptacle.

Añadir a mi diccionario

пень1/5
Sust. masculinostump; stub; blockheadEjemplos

стоять как пень — to stand as if rooted to the ground
валить через пень колоду — to do a thing anyhow
пень березовый; — blockhesd, numskull

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    zuche

    Traducción agregada por Artem Lebed
    Plata en-ru
    1

Expresiones

старый, гниющий пень дерева
runt
корень или пень, пускающий побеги
stool
анкерный пень
anchor stump
сажать на пень
cut back to stump
пень для привязки растяжек
guyline stump
анкерный пень
stump anchor
пень с корневой системой
stump-root system
посадка дерева на пень
pollarding
небольшой пень
stub
глухая тетеря / глух как пень / совершенно глухой
as deaf as a post
налагать пеню
amerce
пеня за пролитие крови
blood-wite
корчевать пни
clean
взыскивать пеню
estreat
налагать пеню
estreat

Forma de la palabra

пень

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпеньпни
Родительныйпняпней
Дательныйпнюпням
Винительныйпеньпни
Творительныйпнёмпнями
Предложныйпнепнях

пенить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивпенить
Настоящее время
я пенюмы пеним
ты пенишьвы пените
он, она, оно пенитони пенят
Прошедшее время
я, ты, он пенилмы, вы, они пенили
я, ты, она пенила
оно пенило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепенящийпенивший
Страдат. причастие*пенимыйпененный
Деепричастиепеня (не) пенив, *пенивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пеньпеньте
Инфинитивпениться
Настоящее время
я пенюсьмы пенимся
ты пенишьсявы пенитесь
он, она, оно пенитсяони пенятся
Прошедшее время
я, ты, он пенилсямы, вы, они пенились
я, ты, она пенилась
оно пенилось
Наст. времяПрош. время
Причастиепенящийсяпенившийся
Деепричастиепенясь (не) пенившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пеньсяпеньтесь