sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
правила процедуры
standing orders, internal regulation, rules of procedure
Ejemplos de los textos
Делегацию Италия беспокоит тот факт, что правила процедуры, предусмотренные в проекте статей, налагают определенные обязательства лишь после того, как будет проведена оценка экологического воздействия.His delegation had concerns about the fact that the rules of procedure provided for in the draft articles imposed certain obligations only after an environmental impact assessment had been undertaken.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.06.2011http://www.un.org/ 17.06.2011
В-пятых, всем комитетам следует унифицировать свои правила процедуры и требования к представлению периодических докладов.Fifthly, all committees should harmonize their rules of procedure and requirements for submitting periodic reports.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Настоящие правила процедуры могут быть изменены в соответствии с решением Конференции, принятым большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании представителей, после того как Генеральный комитет сообщил о предлагаемой поправке.These rules of procedure may be amended by a decision of the Conference taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting, after the General Committee has reported on the proposed amendment.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Комитет разрабатывает свои собственные правила процедуры, которым надлежит следовать при выполнении функций, определенных в соответствии с настоящим Протоколом."The Committee shall develop its own rules of procedure to be followed when exercising the functions conferred on it by this Protocol.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
Согласно законопроекту Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) США будет проверять правила, процедуры и методику определения рейтингов.Pursuant to the draft bill, the US Securities and Exchange Commission (SEC) will examine the rules, procedures and methodology used for rating.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
Существует корпоративная культура, правила, процедуры, формальности и ограничения, — сложные механизмы работы.You have corporate culture, rules, procedures, formality, and boundaries – sophisticated gears to make things happen.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи настоящая просьба сопровождается объяснительной запиской (см. приложение).In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is enclosed with this request (see annex).© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Опубликовано в соответствии с правилом 14 правил процедуры.Issued in accordance with rule 14 of the rules of procedure.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
утверждение правил процедуры;Adoption of the rules of procedure;© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Секция помогала судьям на пленарных сессиях в решении вопросов, затрагивающих камеры в целом, в частности вопросов, касающихся поправок к правилам процедуры и доказывания и другим основным документам.The Section assisted the judges in plenary with issues affecting the Chambers as a whole, in particular with amendments to the Rules of Procedure and Evidence and other basic documents.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
В целях облегчения процесса передачи дел в национальные суды на двенадцатом пленуме Трибунала в июле 2002 года было принято правило 11 бис, аналогичное соответствующему правилу процедуры и доказывания МТБЮ (см. пункт 6 выше).In order to facilitate deferral of cases to national jurisdictions, a new provision, Rule 1 Ibis, similar to a rule of ICTY, was adopted during the twelfth plenary session of the Tribunal in July 2002 (see para. 6 above).© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
При формулировании и утверждении правил процедуры, методов работы и условий для определения состава предлагаемого Совета следует сохранять позитивные элементы деятельности Комиссии.Positive aspects of the Commission’s mode of operation should be retained when formulating and adopting the rules of procedure, working methods and modalities of determining the composition of the proposed Council.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
В связи с отсутствием других кандидатур и в соответствии с правилом 103 правил процедуры Временный председатель заявляет, что, как он понимает, Комитет хотел бы избрать своим Председателем г-на Полити (Италия).In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the Temporary Chairman said that he would take it that the Committee wished to elect Mr Pohti (Italy) Chairman© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011
В соответствии с правилами 110 и 111 правил процедуры рассмотрение жалоб по существу проходит на пленарном заседании.Pursuant to rules 110 and 111 of the rules of procedure, consideration of the merits of the claims takes place in plenary.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
Подробные сведения о назначении, членском составе и функциях Комитета содержатся в правилах 155-157 правил процедурыDetails on the appointment, membership and functions of the Committee will be found in rules 155 to 157 of the rules of procedure.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Añadir a mi diccionario
правила процедуры
standing orders; internal regulation; rules of procedure
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
правила процедуры рассмотрения дел в патентном ведомстве США
R
правила процедуры апелляционных комитетов
R.Pr.B.A
устанавливать правила процедуры
to adopt rules of procedure
выполнение правил процедуры
enforcement of the rules of procedure
нарушение правил процедуры
breach of procedure
придерживаться правил процедуры
to abide by the rules of procedure
установление правил процедуры
adoption of the rules of procedure
прибегать к правилу процедуры
invoke a rule of procedure
сослаться на правило процедуры
invoke a rule of procedure
ссылаться на правило процедуры
invoke a rule of procedure
противоречить правилам процедуры
be out of order
соответствовать правилам процедуры
be in order