sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
Ejemplos de los textos
По сценарию ценовых войн мы внесли в предпосылки две поправки.In the Price War scenario, we made two adjustments to the assumptions.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Поэтому переход к магниту, выполненному из NdFeB, создает предпосылки изготовить зонд ядерно-магнитного каротажа меньшего диаметра, не уменьшая радиуса зоны исследования.Therefore, the switch to a magnet made of NdFeB creates the prerequisites for fabricating a nuclear magnetic logging sonde with smaller diameter without reducing the radius of the sensing zone.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Такие предпосылки позволяют структурировать рассматриваемые в данном разделе модели в форме представленной ниже табл. 3.1.Such premises allow one to structure the models considered in the present section in the form of the table below.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
система, которая подает сигналы покупки и продажи в направлении определенного тренда, исходя из предпосылки, что тренд, после того как устанавливается, имеет тенденцию к продолжению.A system that generates buy and sell signals in the direction of a newly defined trend, based on the assumption that a trend, once established, will tend to continue.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Каковы предпосылки о конкурентной структуре отрасли?Assumptions about the competitive structure of the industry.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
При этом должны быть отработаны возможные организационные, правовые, тарифные предпосылки для этого, в частности выделение локомотивной составляющей в тарифе.To this effect, possible options in terms of organizational, managerial, legal and tariff prerequisites have to be scrutinized, in particular pertinent to specifying the locomotive component in the tariff.http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
Существуют предпосылки рассмотреть возможность изменения подхода к вычету входного НДС по расходам на гарантийный ремонт. Применение «правила 5%» позволяет сократить расходы на гарантийный ремонт на сумму невозмещаемого НДС.Taking into account the recent development of the court practice which confirms the possibility to apply "5% rule", automotive companies may consider the possibility to change approach related to recovery of input VAT on warranty costs.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011
При необходимости примите любые дополнительные предпосылки.State any additional assumptions you need to make.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Например, в нашей сравнительной оценке машин А и Б мы исходили из неявной предпосылки, что реальные арендные платежи останутся на уровне 10 610 дол. и 11 450 дол. соответственно.For example, when we evaluated machine A versus machine B, we implicitly assumed that their fair rental charges would continue at $10,610 versus $11,450.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
При этом они исходят из неявной предпосылки, что кумулятивный риск увеличивается постоянными темпами по мере удаления в будущее.When they do this, they are implicitly assuming that cumulative risk increases at a constant rate as you look further into the future.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Многие аналитики всегда исходят из предпосылки, что приростная рентабельность инвестиций в продленном периоде равна затратам на капитал.Many analysts always assume the incremental return on capital in the continuing value period will equal the cost of capital.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Блэк и Шольц исходили из предпосылки, что цена исполнения имеет определенную фиксированную величину.Black and Scholes assumed that the exercise price is a fixed, certain amount.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Минимум курса доллара в декабре 1987 года создал предпосылки для появления пика индекса CRB полгода спустя, в июле 1988 года.The bottom in the dollar in December 1987 paved the way for a peak in the CRB Index a half-year later in July of 1988.Мэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютMurphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsIntermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsMurphy, John J.© 1991 by John J. MurphyМежрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМэрфи, Джон Дж.© 1991 by John J. Murphy© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.
При построении рисунка мы исходили из предпосылки, что возможные цены акций характеризуются симметричным распределением.In drawing Figure we have assumed that the distribution of possible stock prices is symmetric.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Фактически предпосылки для всего этого содержатся в принципах экономического и политического либерализма (в нашем смысле); нельзя назвать абсурдными ожидания, вытекающие из логики доминирующей системы.For all those things are, in fact, among the essentials of economic and political liberalism in our sense, and expectations cannot be called absurd that follow from the logic of a dominant system.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
prerequisites, preconditions
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-en - 2.
prerequisites
Traducción agregada por ` ALOro ru-en
Expresiones
предпосылки к созданию изобретения
background of invention
экспертиза на материальные предпосылки патентоспособности
substantive examination
не всегда исходящий из предпосылки
inconsequential
экологические предпосылки
environmental prerequisites
предпосылки сотрудничества; предпосылки для сотрудничества
premises of co-operation
вводный указатель об авиационном происшествии или предпосылке к нему
accident/incident prefix
страховая предпосылка
actuarial assumption
строгая предпосылка
austere assumption
бюджетная предпосылка
budget assumption
безусловная предпосылка обязательное условие
express condition
устойчивость к нарушению исходных предпосылок
initial-condition robustness
юридическая предпосылка
legal prerequisite
исходная предпосылка
presupposition
предпосылка жестких цен
rigid price assumption
устойчивость к нарушениям исходных предпосылок
robustness
Forma de la palabra
предпосылка
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | предпосылка | предпосылки |
| Родительный | предпосылки | предпосылок |
| Дательный | предпосылке | предпосылкам |
| Винительный | предпосылку | предпосылки |
| Творительный | предпосылкой, предпосылкою | предпосылками |
| Предложный | предпосылке | предпосылках |