about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

прояснить

совер. от прояснять

Ejemplos de los textos

Хорошо, это помогает прояснить типы используемых психологических процессов.
Good, that helps clarify the type of process involved.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Роланд понимал далеко не все, но уже известное ему позволяло, пусть и немного, прояснить ситуацию.
Roland didn't understand everything, but he thought he now had enough to clarify the situation quite a bit.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Я знаю, что никому из нас не нравится, когда суют нос в чужие дела, но, поскольку мы теперь партнеры, а не просто друзья, хотелось бы кое-что прояснить.
“I know we don’t like to look into each other’s affairs, but now that we are business partners, not merely friends, you will understand if I am curious about a thing or two.”
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
По нашему убеждению, прояснить общие цели и предложить пути их реализации можно будет лишь тогда, когда будет налажен более согласованный диалог между всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
Our conviction is that it will only be possible to clarify common ends and propose ways of realising them when there is a more concerted dialogue between all the relevant stakeholders.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Этот запрос дает потоку возможность выбора в случае наличия альтернативы простому ожиданию. Одну тему мы до сих пор обходили стороной, хотя стоило бы по крайней мере прояснить ее.
Up until now there is an issue that we have glossed over lightly but which is worth at least making explicit.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Однако оратор согласен с Консультативным комитетом в том, что есть необходимость прояснить определение оптимизации издержек и что следует принять все меры для обеспечения максимальной отдачи от превалирующих благоприятных рыночных условий.
However, he agreed with the Advisory Committee that there was a need to clarify the definition of value engineering and that every effort should be made to derive maximum benefit from prevailing favourable market conditions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но поскольку идея централизованного экономического планирования привлекательна в основном благодаря своей расплывчатости, то, чтобы двигаться дальше, надо вполне прояснить ее смысл.
But as the idea of central economic planning owes its appeal largely to this very vagueness of its meaning, it is essential that we should agree on its precise sense before we discuss its consequences.
Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to Serfdom
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Первый шаг в использовании Закона Привлечения — прояснить для себя, чего именно ты хочешь.
The first step in making the Law of Attraction work for you is to be clear about what you want.
Лозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьLosier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Losier, Michael J.
© 2003, 2006 by Michael J. Losier
Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Лозьер, Майкл
© «София», 2007
© ООО Издательство «София», 2007
© 2006 by Michael J. Losier
Одним из ответов является такой: мы надеемся прояснить понятие множества.
One answer is that we hope to help clarify the notion of a set.
Шенфилд, Дж. / Математическая логикаShoenfield, Joseph / Mathematical Logic
Mathematical Logic
Shoenfield, Joseph
© 1967 by Addison-Wesley publishing company, inc.
Математическая логика
Шенфилд, Дж.
© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1975г.
Возможно, вам когда-нибудь удастся добраться и туда и окончательно прояснить этот вопрос.
Perhaps you will be able to travel there one day to examine further this issue.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Он не смог как-либо прояснить мои затруднения и счел, что моя реакция была результатом усталости и перевозбуждения.
He couldn't shed any light on my quandary. He thought that my reaction was the result fatigue and overstimulation.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Чтобы прояснить картину, завершим наши вычисления метрики вне звезды.
To make this more specific, we have to complete our calculation by finding the metric outside the star.
Вейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиWeinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of Relativity
Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of Relativity
Weinberg, Steven
© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Вейнберг, Стивен
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Чтобы прояснить концепцию, приведу пару примеров.
An example may help to clarify the concept.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
– Хороший отдых может несколько прояснить наши мысли.
"A good long rest may brighten our wits a little."
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Мы еще не говорили о том недавнем случае в моей комнате, и в навевающей дрему тишине машины я почувствовал, что нужно прояснить ситуацию.
We had not spoken about the incident in my room several nights before and, in the drowsy silence of the car, I felt the need to make things plain.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009

Añadir a mi diccionario

прояснить
совер. от прояснять

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Forma de la palabra

прояснить

глагол, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитивпрояснить
Настоящее времяпрояснит
Прошедшее времяпрояснило
Инфинитивпрояснивать
Настоящее времяпрояснивает
Прошедшее времяпрояснивало

прояснить

глагол, переходный
Инфинитивпрояснить
Будущее время
я прояснюмы проясним
ты прояснишьвы проясните
он, она, оно прояснитони прояснят
Прошедшее время
я, ты, он прояснилмы, вы, они прояснили
я, ты, она прояснила
оно прояснило
Действит. причастие прош. вр.прояснивший
Страдат. причастие прош. вр.прояснённый
Деепричастие прош. вр.прояснив, *прояснивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прояснипроясните
Побудительное накл.прояснимте
Инфинитивпроясниться
Будущее время
я прояснюсьмы прояснимся
ты прояснишьсявы прояснитесь
он, она, оно прояснитсяони прояснятся
Прошедшее время
я, ты, он прояснилсямы, вы, они прояснились
я, ты, она прояснилась
оно прояснилось
Причастие прош. вр.прояснившийся
Деепричастие прош. вр.прояснившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прояснисьпрояснитесь
Побудительное накл.прояснимтесь
Инфинитивпрояснять
Настоящее время
я проясняюмы проясняем
ты проясняешьвы проясняете
он, она, оно проясняетони проясняют
Прошедшее время
я, ты, он прояснялмы, вы, они проясняли
я, ты, она проясняла
оно проясняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепроясняющийпрояснявший
Страдат. причастиепроясняемый
Деепричастиепроясняя (не) проясняв, *прояснявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.проясняйпроясняйте
Инфинитивпроясняться
Настоящее время
я проясняюсьмы проясняемся
ты проясняешьсявы проясняетесь
он, она, оно проясняетсяони проясняются
Прошедшее время
я, ты, он прояснялсямы, вы, они прояснялись
я, ты, она прояснялась
оно прояснялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепроясняющийсяпрояснявшийся
Деепричастиепроясняясь (не) прояснявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.проясняйсяпроясняйтесь