sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
расстроить
совер. от расстраивать
AmericanEnglish (Ru-En)
расстроить
сов
(что-л.) disorder
(помешать осуществлению) frustrate, upset
(огорчить) upset
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
– И это все? – расстроился Лайл."So that's all?" Lyle said.Стерлинг, Брюс / Велосипедный мастерSterling, Bruce / Bicycle RepairmanBicycle RepairmanSterling, Bruce© 1999 by Bruce SterlingВелосипедный мастерСтерлинг, Брюс© А. Кабалкин, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2002 by David G. Hartwell & Kathryn Cramer
Нужно признаться, что Александр Семенович окончательно расстроился.It must be confessed that this really upset Alexander Semyonovich.Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful EggsThe Fateful EggsBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Роковые яйцаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
Никто особенно не расстроился из‑за того, что веселье подошло к концу.No one seemed too upset to have the fun end.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Неожиданно Билли очень расстроился от песни, от всего.Unexpectedly, Billy Pilgrim found himself upset by the song and the occasion.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Он так расстроился, что готов был расплакаться, и Саммер пришлось его утешать.He got worried to the point of tears and Summer had to calm him down.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Здесь кстати упомянуть, что бывший в проекте брак Афанасия Ивановича Тоцкого и старшей Епанчиной совсем расстроился, и формальное предложение его вовсе не состоялось!The marriage between Alexandra and Totski had been broken off.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
У меня чуть не расстроился живот, и я делал огромные усилия, чтобы она не заметила этого.I nearly became sick to my stomach and made extraordinary efforts to hide it from her.Кастанеда, Карлос / Дар орлаCastaneda, Carlos / The Eagle's GiftThe Eagle's GiftCastaneda, Carlos© 1981 by Carlos CastanedaДар орлаКастанеда, Карлос© 1981 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Фильм назывался «Отличные парии»... И тут Ральф одновременно удивился и расстроился, обнаружив, сколь болезненны эти воспоминания.It had been A Few Good Men, as a matter of fact, and he was both surprised and dismayed to discover how much it hurt to remember that.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
– Я не расстроился."About nothing," Warden said.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Помню, как наш большой кот шел ко мне, высоко задрав голову и волоча голубя по полу, а потом прыгнул и опустился ко мне на кровать. Я ужасно расстроился, что кот придушил моего голубя, но он был так горд и так радовался, и мы с ним такI remember seeing the big cat coming across the floor with his head high up so the pigeon barely dragged on the floor and then he made one jump and just sailed right up and into the beХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Папа очень расстроился.Daddy is all upset about it."Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
Я очень расстроился, глядя на нее, да и всякий на моем месте расстроился бы.I felt awful bad to see it; of course anybody would.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Там беспорядочно прыгали искры, прыгал снег, а впереди паровоз нес и завывал так грозно, так неприятно, что даже Тальберг расстроился.Occasional sparks, snow flickered past, and in front the locomotive raced on and with a howl that was so sinister, so threatening that even Talberg was unpleasantly affected by it.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Помнится, я очень расстроился, когда мне сказали, что ничего у меня не получится, в то время как я считал, что хорошо справляюсь с программой.I remember feeling quite let down by being told that I was going to be a failure, when all along I had thought that I was doing quite well in the program.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Ни одного огонька, дом весь темный; я даже расстроился — до того мне стало грустно, сам даже не знаю почему.No light there; the house all dark - which made me feel sorry and disappointed, I didn't know why.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
got upset
Traducción agregada por Natalia CBronce ru-en - 2.
He got upset
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
Expresiones
в расстроенных чувствах
be in bits
полностью расстроенный
bitched-up
расстраивать происки
countermine
контрзаговором расстроить происки
counterplot
расстроить чьи-л. планы
disturb smb's plans
расстроенная антенна
dumb antenna
быть расстроенным
groan inwardly
расстраивать свое здоровье
overspend
расстраивать чьи-л. планы
put the mockers on smth
усилитель с расстроенными одноконтурными каскадами
stager-tuned amplifier
расстроенный контур
staggered circuit
взаимно расстроенные контуры
staggered-tuned circuits
усилитель с расстроенными контурами
stagger-tuned amplifier
линейка усилительных каскадов промежуточной частоты с расстроенными контурами
stagger-tuned intermediate frequency strip
расстроенная психика
unsound mind
Forma de la palabra
расстроить
глагол, переходный
| Инфинитив | расстроить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я расстрою | мы расстроим |
| ты расстроишь | вы расстроите |
| он, она, оно расстроит | они расстроят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он расстроил | мы, вы, они расстроили |
| я, ты, она расстроила | |
| оно расстроило | |
| Действит. причастие прош. вр. | расстроивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | расстроенный |
| Деепричастие прош. вр. | расстроив, *расстроивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | расстрой | расстройте |
| Побудительное накл. | расстроимте |
| Инфинитив | расстроиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я расстроюсь | мы расстроимся |
| ты расстроишься | вы расстроитесь |
| он, она, оно расстроится | они расстроятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он расстроился | мы, вы, они расстроились |
| я, ты, она расстроилась | |
| оно расстроилось | |
| Причастие прош. вр. | расстроившийся |
| Деепричастие прош. вр. | расстроившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | расстройся | расстройтесь |
| Побудительное накл. | расстроимтесь |
| Инфинитив | расстраивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я расстраиваю | мы расстраиваем |
| ты расстраиваешь | вы расстраиваете |
| он, она, оно расстраивает | они расстраивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он расстраивал | мы, вы, они расстраивали |
| я, ты, она расстраивала | |
| оно расстраивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | расстраивающий | расстраивавший |
| Страдат. причастие | расстраиваемый | |
| Деепричастие | расстраивая | (не) расстраивав, *расстраивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | расстраивай | расстраивайте |
| Инфинитив | расстраиваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я расстраиваюсь | мы расстраиваемся |
| ты расстраиваешься | вы расстраиваетесь |
| он, она, оно расстраивается | они расстраиваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он расстраивался | мы, вы, они расстраивались |
| я, ты, она расстраивалась | |
| оно расстраивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | расстраивающийся | расстраивавшийся |
| Деепричастие | расстраиваясь | (не) расстраивавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | расстраивайся | расстраивайтесь |