Ejemplos de los textos
Это была святая земля.It was holy ground.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Он работал над составлением карты Святой земли; в особенности его интересовало племя мидианитов, о которых он пишет монографию.He was preparing a map of the Holy Land, with special reference to the kingdom of the Midianites, upon which he was writing a monograph.Конан Дойль, Артур / Исчезновение леди Френсис КарфэксConan Doyle, Arthur / The Disappearance of Lady Frances CarfaxThe Disappearance of Lady Frances CarfaxConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Исчезновение леди Френсис КарфэксКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Ю. Жуковой
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.We had looked out across what Christians call the Holy Land from the Jordanian hills.Паттен, КрисPatten, Chris
– Альфред, – заговорил вице-президент, – скажите, неужели действительно возможно существование доказательств неправомочности претензий Израиля на Святую землю?“Alfred,” the vice president was saying. “Level with me. Is it really possible there’s evidence Israel has no biblical claim to the Holy Land?”Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Бог заключил договор с Авраамом и отдал ему Святую землю.God made a covenant with Abraham and gave him the Holy Land.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Посреди Старопанской площади, у бюстика поэта Жуковского с высеченной на цоколе надписью: "Поэзия есть бог в святых мечтах земли", велись оживленные разговоры, вызванные известием о тяжелой болезни Клавдии Ивановны.In the middle of the square, near the bust of the "poet Zhukovsky, which was inscribed with the words "Poetry is God in the Sacred Dreams of the Earth", an animated conversation was in progress following the news of Claudia Ivanovna's stroke.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
В 1248 году на помощь Святой Земле поспешил король Франции Людовик IX.In the wake of this disaster, King Louis IX came to the aid of the Holy Land in 1248.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Невольно напрашивается вопрос, не явилось ли причиной того, что проекты возвращения Святой Земли не осуществились на практике, отсутствие военной силы (роtestas).In fact one is led to the conclusion that it was the lack of potestas, rather than that of caritas, which brought the recovery projects to nothing.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Будущее крестоносного движения было решено его сподвижниками, королями Англии и Франции Ричардом I и Филиппом II, отправившимися в Святую Землю морем.The future, with the benefit of hindsight, lay in the decision taken by his fellow monarchs Richard I of England and Philip II of France to sail across the Mediterranean to the Holy Land.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
В XIII веке было несколько и других военных экспедиций, некоторые из которых направлялись морем прямо в Святую Землю, но, как мы уже выяснили, крестоносное движение никогда не ограничивалось только этим регионом.Some other thirteenth-century expeditions did sail directly to the Holy Land, but, as has been shown earlier, crusading was never necessarily tied to that location.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Иерусалимская корона была довольно престижна, и Фридрих решил вплотную заняться делами Святой Земли.The crown of Jerusalem carried considerable prestige and Frederick intended to enhance his position as Holy Roman Emperor through his involvement in the Holy Land.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
- Ах, верьте мне, верьте тому, что я писал вам,- воскликнул Санин; вся робость его вдруг исчезла - он заговорил с жаром.- Если есть на земле правда, святая, несомненная правда,- так это то, что я люблю вас, люблю вас страстно, Джемма!'Ah, believe me! believe what I wrote to you!' cried Sanin; all his timidity suddenly vanished, he spoke with heat; 'if there is truth on earth - sacred, absolute truth - it's that I love, love you passionately, Gemma.'Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
А мусульмане столкнутся с жутким фактом, что их священные земли, самые святые места, когда-то являлись родиной евреев.And Muslims will come to know that their sacred ground, the holiest of places, was originally a Jewish homeland.”Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
holy ground
Traducción agregada por —