sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
спориться
несовер.; разг.
succeed, get along, go well; go on swimmingly (о работе || of work)
Ejemplos de los textos
Еще с лестницы слышно было, что они разговаривают очень громко, все трое разом, и, кажется, спорят; но только что я появился, все замолчали.I could hear from the stairs that they were talking very loud, all three at once, and I fancy they were disputing; but as soon as I went in, they all ceased speaking.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Видно было, что матушка на этот счет была совершенно другого мнения и не хотела спорить.I could see that Mamma's opinion differed from his, but that she did not mean to quarrel about it.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
— Хм! — промычал Торпенгоу. — Не могу сказать, чтобы я был большим поклонником Верещагина, но о вкусах не спорят.'H'm!' said Torpenhow, 'can't say I care for Verestchagin-and-water myself, but there's no accounting for tastes.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Хорошо, я не спорю, все это хорошо; но вы их не знаете, не знаете, что это за народ.Very fine; I don't dispute it's all very fine; but you don't know them; you don't know the kind of people they are.'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Она знала: спорить бесполезно.She knew he didn't care for arguing.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Начинаю спорить с людьми вроде Кэмлина или Хорна.I keep getting into arguments with people like Huorn and Camlin.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Я хочу сказать: в шкафу не было ничего, кроме шуб, когда мы туда заглянули; даже Люси не спорила с тем, что там ничего нет.I mean, there was nothing there when we looked; even Lucy didn't pretend the was."Льюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафLewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeThe Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Лев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
И еще, кто спорит – работа у судмедэкспертов такая, что черепа у них стоят на столах и всякий может с улицы зайти…In any case who can argue against forensic inspectors needing to have skulls on their tables?Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Не будем спорить; мое возражение нелепо.We will not dispute it; my contention was absurd.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Мы разорены - прекрасно; мы унижены - об этом спорить нельзя; но мы, крупные владельцы, мы все-таки представляем начало... un principe.We are ruined . . . very good; we are beggared . . . there's no disputing about that; but we, the great owners, we still represent a principle. . . un principe.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
– Не спорю. Боюсь только, твое вождение не по зубам ни моему пикапу, ни мне."I'm sure that's true, but I don't think my nerves, or my truck, could take it."Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / TwilightTwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie MeyerСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005
Не спорю за точную цифру, но весьма редко, сравнительно.I won't swear to this being the exact figure, but anyhow they have become comparatively rare."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Куинн выражала свои мысли всеми возможными способами – руками, глазами, плечами, губами, – разыгрывая настоящее представление, и Ник зачастую спорил с ней, желая посмотреть, как она краснеет и жестикулирует.Quinn talked with her entire body: arms, eyes, shoulders, mouth. She was performance art, so alive that sometimes he argued with her just so he could watch her flush and gesture.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
- Не спорю, - сказала миссис Бобриха. - Но нам не попасть к Каменному Столу до нее, как бы мы ни старались, ведь она едет на санях, а мы пойдем пешком."That she will," said Mrs Beaver. "But we can't get there before her whatever we do, for she'll be on a sledge and we'll be walking."Льюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафLewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeThe Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Лев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Относительно нравственных его сторон все соглашаются; тут уж никто не спорит.As for his moral qualities all are agreed; about that there are no two opinions.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Añadir a mi diccionario
спориться
succeed; get along; go well; go on swimminglyEjemplos
у него все спорится — everything he does turns out well; he can't put a foot wrong, he can't put a finger wrong
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
спорить по пустякам
argufy
любящий спорить
argumentative
любитель спорить по пустякам
big-endian
спорящие стороны
contending parties
любящий спорить
contentious
спорящие государства
contesting states
любящий спорить
controversial
любящий спорить
disputatious
искусство спорить
eristic
любящий спорить
eristic
любитель спорить по пустякам
little-endian
любящий спорить
polemic
спорить по мелочам
quibble
упрямо спорить
stickle
спорить по существу дела
to argue over the merits of a case
Forma de la palabra
спориться
глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
| Инфинитив | спориться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я спорюсь | мы споримся |
| ты споришься | вы споритесь |
| он, она, оно спорится | они спорятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он спорился | мы, вы, они спорились |
| я, ты, она спорилась | |
| оно спорилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | спорящийся | спорившийся |
| Деепричастие | спорясь | (не) спорившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | спорись | споритесь |
спорить
глагол, несовершенный вид, непереходный
| Инфинитив | спорить |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я спорю | мы спорим |
| ты споришь | вы спорите |
| он, она, оно спорит | они спорят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он спорил | мы, вы, они спорили |
| я, ты, она спорила | |
| оно спорило | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | спорящий | споривший |
| Деепричастие | споря | (не) спорив, *споривши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | спорь | спорьте |
| Инфинитив | спориться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я - | мы - |
| ты - | вы - |
| он, она, оно спорится | они - |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он - | мы, вы, они - |
| я, ты, она - | |
| оно спорилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | - | - |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |