sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario ruso-español- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
бык
м
toro m
Essential (Ru-Es)
бык
м.
toro m
м.
(устой моста) pilar m, macho m (de fábrica); estribo m
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
При одном виде дуэний Санчо заревел, как бык. - Я согласен, чтоб меня весь род людской хватал за лицо, - воскликнул он, - но чтоб ко мне прикасались дуэньи - это уж извините!No las hubo visto Sancho, cuando, bramando como un toro, dijo: – Bien podré yo dejarme manosear de todo el mundo, pero consentir que me toquen dueñas, ¡eso no!Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Мохнатый Бык вывернул ему левую согнутую руку за спину и тянул ее кверху, часто и резко дергая, острая, невыносимая боль нарастала.Buey Pelúo le torcía el brazo izquierdo en V sobre la espalda, se lo doblaba hacia arriba en pequeños empujones intermitentes, así le escalonaba un sufrimiento agudo y desgarrante.Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel OteroКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель Отеро
Три добермана из вороненой стали, черно-синие от немощи, черно-синие от смерти, остались лежать, распластавшись на мокрой траве, как принесенные в жертву быки на арене цирка.Los tres doberman de acero negrísimo, azules de impotencia, azules de muerte, quedaron tendidos sobre la grama húmeda como toros sacrificados en la arena de un circo.Сильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачуSilva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroCuando Quiero Llorar No LloroSilva, Miguel OteroКогда хочется плакать, не плачуСильва, Мигель Отеро
Сержант Фогель ревел быком: - Тевосян, Хнойпек!— ¡Tevosian, Chñoupek! — mugía como un toro el sargento Fogel —.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones GigameshГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
бык
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бык | быки |
Родительный | быка | быков |
Дательный | быку | быкам |
Винительный | бык | быки |
Творительный | быком | быками |
Предложный | быке | быках |
бык
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бык | быки |
Родительный | быка | быков |
Дательный | быку | быкам |
Винительный | быка | быков |
Творительный | быком | быками |
Предложный | быке | быках |