sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
dictionaries.essential_ru_es- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
- The Dictionary contains about 50,000 entries which cover the contemporary Russian language of literature and daily speech. ABBYY lexicographers have enriched the Dictionary with terms relating to different religions and cultures as well as with colloquialisms and slang words. Spanish translations are provided on the basis of the Spanish language spoken in Spain, the peculiarities of the Latin American region are also taken into consideration. The Dictionary has been compiled to meet the needs of many specialists working with Spanish, translators, and university professors and students.
ссылать
несов.
см. сослать
Ejemplos de los textos
Количество ВОФК, ссылающихся на ISSAI в своих аудиторских заключениях и/или внутренних руководствахNúmero de EFS que se remiten a las ISSAI en sus informes de auditoría y/o directrices internashttp://www.eurosai.org/ 2/8/2012http://www.eurosai.org/ 2/8/2012
Хубов, Кабалевский и Чулаки все время ссылались на статью „Сумбур вместо музыки“.Júbov, Kabalevsky y Chulaki se referían a cada rato al artículo «Caos en vez de música».Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006Наш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Трое – все в черных хромовых сапогах одинакового фасона – сошли с подножки одного из вагонов и направились прямо в дежурное помещение.Tres hombres —todos con botas negras de piel de vaca de idéntica manufactura— saltaron del estribo de uno de los vagones y se dirigieron directamente al local de servicio.Айтматов, Чингиз / И дольше века длится деньAitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981И дольше века длится деньАйтматов, Чингиз
Мы сошли с автомобиля, и я по привычке протянул руку доктору, но он быстро спрятал руки за спину.Salimos del automóvil, y yo como de costumbre ofrecí la mano al doctor, pero él las escondió rápidamente.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
Añadir a mi diccionario
ссылать
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
exiliar
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1
Expresiones
ссылаться на
referirse
ссылаться на (юр.)
invocar
Forma de la palabra
сослать
глагол, переходный
| Инфинитив | сослать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сошлю | мы сошлём |
| ты сошлёшь | вы сошлёте |
| он, она, оно сошлёт | они сошлют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сослал | мы, вы, они сослали |
| я, ты, она сослала | |
| оно сослало | |
| Действит. причастие прош. вр. | сославший |
| Страдат. причастие прош. вр. | сосланный |
| Деепричастие прош. вр. | сослав, *сославши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сошли | сошлите |
| Побудительное накл. | сошлёмте |
| Инфинитив | ссылать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я ссылаю | мы ссылаем |
| ты ссылаешь | вы ссылаете |
| он, она, оно ссылает | они ссылают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он ссылал | мы, вы, они ссылали |
| я, ты, она ссылала | |
| оно ссылало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | ссылающий | ссылавший |
| Страдат. причастие | ссылаемый | |
| Деепричастие | ссылая | (не) ссылав, *ссылавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | ссылай | ссылайте |
| Инфинитив | ссылаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *ссылаюсь | мы *ссылаемся |
| ты *ссылаешься | вы *ссылаетесь |
| он, она, оно ссылается | они ссылаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он ссылался | мы, вы, они ссылались |
| я, ты, она ссылалась | |
| оно ссылалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | ссылающийся | ссылавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |