sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general ruso-francés- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
вступить
(войти)
(стать участником)
(начать делать, действовать)
Ejemplos de los textos
Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения этого уведомления Генеральным секретарем.La dénonciation prend effet six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire général.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Однако контракты на лесопользование вступают в силу лишь после их подписания президентом и их ратификации Национальным собранием.Cependant, ils ne prendront effet que lorsque la Présidente les aura signés et l'Assemblée nationale les aura ratifiés.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Решение судьи вступило в силу, и процесс сбора финансовой информации был прекращен.Les poursuites ont été suspendues, ce qui a mis fin au recueil des informations financières.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
срок, в течение которого надлежаще заключенный договор страхования не вступает в силу
délai de carence