sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general ruso-francés- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
найти
(обнаружить) trouver vt; découvrir vt (открыть); inventer vt (изобрести)
(получить, испытать) trouver vt
(признать) trouver vt, juger vt, estimer vt
(натолкнуться) heurter (придых.) vi (contre)
(о туче, облаке) couvrir le ciel (abs)
перен. (овладеть, охватить) перев. страд. формой
безл. (собраться) se rassembler
(о дыме, газе и т.п.) venir vi (ê.)
Ejemplos de los textos
Снизу от меню, панели инструментов и панели закладок находится главная часть окна konqueror, в которой отображается каталог, веб- страница, документ или рисунок.La fenêtre, zone principale de konqueror, est capable d' afficher le contenu d' un dossier, une page web, un document ou une image.
Наконец, выйдя из лабиринта, вы попадете в кленовую аллею, и эта аллея приведет вас прямо к павильону, в котором находится господин де Гиш.Enfin, en sortant du labyrinthe, vous trouvez une allée de sycomores, et cette allée de sycomores vous conduit droit au pavillon qu’habite M. de Guiche.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
И над этими землями уверенно летят его товарищи, и они знают, все знают о том, что находится под ними; летят, склонившись, как ученые, над картами, летят, всемогущие, под защитой ламп, прекрасных, как цветы…Ces camarades, là-bas, les connaissaient, instruits comme des savants, penchés sur des cartes, tout- puissants, à l'abri de lampes belles comme des fleurs.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
Ричард не знает, где находится Португалия или Дания, и ему плевать на них.Richard ignore où se situe le Portugal ou le Danemark, et il s'en moque.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Все здесь находится на своем месте - растения, животные и люди.Tout s'y loge à sa place, plantes, bêtes et gens.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
8‑й думает, что, поскольку бесценная информация находится в мозгу 103‑го, надо перенести его череп на молодое и здоровое тело.8e suggère qu'étant donné que c'est son cerveau qui renferme les informations précieuses, on sorte de son crâne celui de 103e pour le placer dans un corps sain et jeune.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Но вот уже сто лет парк находится в полном запустении.Mais, depuis plus de cent ans, tout y pousse à l'aventure.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Ему объясняют смысл наших поисков: мы ангелы и хотим знать, что находится над нами.On lui explique le sens de notre quête : nous sommes des anges et nous voulons savoir ce qu'il y a au-dessus des anges.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Часто бывает так, что это удобнее делать тому, кто находится за файрволлом, так как часто файрволл не пропускает входящие соединения.Il est recommandé que le joueur derrière un pare-feu choisisse d' être le client car le pare-feu pourrait ne pas autoriser de connexions entrantes.
Моя жена три дня тому назад родила девочку и теперь находится при смерти. А я опять без гроша.Ma femme est mourante après avoir accouché d'une petite fille, voici trois jours; et je n'ai pas le sou.Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vieUne vieMaupassant, Guy deЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
В списке справа перечислены действия, чьи кнопки будут находится на панели инструментов.Les commandes déjà présentes dans la barre d' outils sont affichées à droite.
Но, видишь, там, вот за этой дверью, находится святилище, где я побеждаю их и обновляюсь душой.Mais vois-tu, derrière cette porte, il y a un tabernacle où je les dompte et où je me retrempe.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Самка № 56 находится в своей ложе.La 56e femelle est dans sa loge.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Вы лучше меня знаете, сколь бережного, внимательного отношения требует переходный возраст, в каком она находится.Vous savez mieux que moi combien l’âge indécis où elle est exige de ménagements et de soins.Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardLe Crime De Sylvestre BonnardFrance, AnatoleПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970
Не поднимая головы, он обводил глазами углы комнаты, и Альбина подумала, что его беспокоит мысль, где он сейчас находится.Comme ses yeux, sans qu'il remuât la tête, fouillaient les coins de la chambre, elle pensa qu'il s'inquiétait du lieu où il se trouvait.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Verbo
- 1.
Se trouver
Traducción agregada por Екатерина Молчанова
Expresiones
помещение, где находится такая миссия
légation
что находится внизу
plonger
находящийся в разлуке с
absent
находить контакт с
accrocher
находящийся в ведении
administré
дело, находящееся в производстве
affaire à suivre
дело, находящееся в производстве
affaire en cours
дело, находящееся в производстве
affaire en instance
дело, находящееся в производстве
affaire pendante
находившееся в производстве
affaire traitée
находящийся вне фокуса
afocal
находящийся в агонии
agonisant
находящийся выше
amont
находящийся в состоянии застоя
ankylosé
человек, постоянно находящийся в состоянии тревоги, беспокойства
anxieux
Forma de la palabra
находиться
глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
| Инфинитив | находиться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я нахожусь | мы находимся |
| ты находишься | вы находитесь |
| он, она, оно находится | они находятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он находился | мы, вы, они находились |
| я, ты, она находилась | |
| оно находилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | находящийся | находившийся |
| Деепричастие | находясь | (не) находившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | находись | находитесь |
находиться
глагол, соверш. вид, всегда возвратный, непереходный
| Инфинитив | находиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я нахожусь | мы находимся |
| ты находишься | вы находитесь |
| он, она, оно находится | они находятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он находился | мы, вы, они находились |
| я, ты, она находилась | |
| оно находилось | |
| Причастие прош. вр. | находившийся |
| Деепричастие прош. вр. | находившись, находясь |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | находись | находитесь |
| Побудительное накл. | находимтесь |
найти
глагол, переходный
| Инфинитив | найти |
| Будущее время | |
|---|---|
| я найду | мы найдём |
| ты найдёшь | вы найдёте |
| он, она, оно найдёт | они найдут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он нашёл | мы, вы, они нашли |
| я, ты, она нашла | |
| оно нашло | |
| Действит. причастие прош. вр. | нашедший |
| Страдат. причастие прош. вр. | найденный |
| Деепричастие прош. вр. | найдя |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | найди | найдите |
| Побудительное накл. | найдёмте |
| Инфинитив | найтись |
| Будущее время | |
|---|---|
| я найдусь | мы найдёмся |
| ты найдёшься | вы найдётесь |
| он, она, оно найдётся | они найдутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он нашёлся | мы, вы, они нашлись |
| я, ты, она нашлась | |
| оно нашлось | |
| Причастие прош. вр. | нашедшийся |
| Деепричастие прош. вр. | найдясь |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | найдись | найдитесь |
| Побудительное накл. | найдёмтесь |
| Инфинитив | находить |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я нахожу | мы находим |
| ты находишь | вы находите |
| он, она, оно находит | они находят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он находил | мы, вы, они находили |
| я, ты, она находила | |
| оно находило | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | находящий | находивший |
| Страдат. причастие | находимый | |
| Деепричастие | находя | (не) находив, *находивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | находи | находите |
| Инфинитив | находиться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я нахожусь | мы находимся |
| ты находишься | вы находитесь |
| он, она, оно находится | они находятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он находился | мы, вы, они находились |
| я, ты, она находилась | |
| оно находилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | находящийся | находившийся |
| Деепричастие | находясь | (не) находившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | находись | находитесь |