about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Marina Marinasolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

screw calm

Traduções dos usuários (4)

  1. 1.

    спокойствие х**йствие!

    Comentário do tradutor

    (A) The police are doing everything they can to find your dog. You need to keep calm. (B) Screw calm! I'm going to look for her myself!

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    4
  2. 2.

    ЗАБЕЙ на все/ на него etc.

    Tradução adicionada por Анастасия Кудрина
    Bronze en-ru
    1
  3. 3.

    Хватит талдычить мне о спокойствии!

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro en-ru
    0
  4. 4.

    Отстань ты со своим спокойствием!

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro en-ru
    0

Discussão (17)

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 лет назад

Uly, I thought it should be a screw clamp🤣

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

Hahaha

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Улий, пока ещё это неидиоматично. 😉

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

What does that mean?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Sorry, never heard anything like that. It would be different if you wrote something like На*** (твоё) «спокойствие»!
- Полицейские делают всё, чтобы найти твою собаку. Тебе нужно успокоиться.
- Нах** твоё «успокоиться»! Я буду сам её искать!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

А если я чего-то не знаю, кинь мне ссылку, где ты это нашёл. ;)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 лет назад

...if you wrote... works too

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Ага, точно! Песенка про сникерсы, йогурты и баунти с этой самой редупликацией незабываема. Я не знаю, как в английском, в русском здесь интонация очень важна!
«Спокойствие?! Х**йствие!» Лично мне без знаков препинания непонятно было. (Это относится и к предыдущему подобному вопросу про «Грустишь?»).Боюсь, что я могу оказаться не одна такая бестолковая. Я бы добавила знаки.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 лет назад

А я ваааще неврубэйшн о чем вы тут полемику ведёте 😳

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 лет назад

Запрос - перевод Улия - его ссылка - мой последний коммент. Кстати, Ваше мнение хотелось бы услышать Ваше мнение. :)

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 лет назад

Да, был смешной мультик, там было: «Какой-такой павлин-мавлин? Не видишь? - ми куууушаем!»
Но тут Ули что-то перегнул палку. И Всё-таки, мат в русской культуре не так уж приветствуется, как этот несчастный fuck в англоязычной.
Что касается рекламы Сникерса, я просто не в курсе.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 лет назад

Вариант Ули всё равно не звучит, как не крути. Х-репликация для слова спокойствие просто фонетически не звучит. Тогда уж: «К черту спокойствие! Я сам буду её искать». А мат лучше припасти для душевной беседы среди своих друзей.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 лет назад

И вообще, мне винтовой зажим как-то по профессии, да и по жизни ближе🤗

Alexander Аkimovadicionou o comentário 8 лет назад

«Отстань ты со своим спокойствием!»

Compartilhar com os amigos