Tatiana, both of the translations you suggested are exactly what I would say as a native. In fact, I added my translations before I read your comment))) Good work!
Passar para Perguntas e respostas
Татьяна Мурукинаsolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (ru-en)
Я помню, что видел его раньше.
Comentário do autor
Как правильно: "I remember having seen him before." или "I remember seeing him before."?
Traduções dos usuários (4)
- 1.
I remember having seen him before.
Tradução adicionada por 🇺🇸 Uly 🐝Ouro ru-en3 - 2.
I remember seeing him before.
Tradução adicionada por 🇺🇸 Uly 🐝Ouro ru-en3 - 3.
i remember that i saw him before
Tradução adicionada por Kakamurat Haidow0 - 4.
I remember I saw him before
Tradução adicionada por Алексей Антонов0
Discussão (6)
🇺🇸 Uly 🐝adicionou o comentário 5 years ago
🇺🇸 Uly 🐝adicionou o comentário 5 years ago
The other two translations are grammatical, but simply not something a native would say, for instance, when shown a photograph by a detective in a crime investigation or a missing person case.
Татьяна Мурукинаadicionou o comentário 5 years ago
He mentioned having seen him before.
He mentioned seeing him before.
В этом случае тоже оба варианта верны?
🇺🇸 Uly 🐝adicionou o comentário 5 years ago
Вполне верны!
Татьяна Мурукинаadicionou o comentário 5 years ago
Thank you!)
🇺🇸 Uly 🐝adicionou o comentário 5 years ago
You’re quite welcome)))