Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Passar para Perguntas e respostas
Alexsandr Bezsalovsolicitou a tradução 3 years ago
Como traduzir? (de-ru)
Hast meinen Panzer geknacht, auch wenn der Schlüssel dafür wer war.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Ты расколола мою броню, даже если не было от неё ключа.
Tradução adicionada por Alexsandr Bezsalov0 - 2.
Hast meinen Panzer geknacKt, auch wenn der Schlüssel dafür weG war.
Editado***
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru0
Discussão (18)
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Подбил мой танк, даже если ключ от никого не было?
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Danke alles)
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
В переносном смысле?)
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Сломал мой танк , даже если ключа не было. (р
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
А что это значит?
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Сломала мой танк)
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Броня
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Ich weiß
🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 3 years ago
Weiter so, niemals aufgeben!
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Gut
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
😌
🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 3 years ago
Перевод ещё сыроват
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Ваш вариант?))
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Ты проникла в мою душу, даже если у тебя не было ключа?
🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 3 years ago
Фантазировать начали?
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Nein)
Alexsandr Bezsalovadicionou o comentário 3 years ago
Это у автора песни большая фантазия