Just one episode today :)
You want me to get you a quickie dialogue polish or something?
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Вы хотите, чтобы я быстро подправил диалоги или что-то такое?
Comentário do tradutor
Still watching Hank? :))
Tradução adicionada por Holy MolyOuro en-ru1 - 2.
Вы хотите, предложить мне, беглый (быстрый) диалог.Тогда наведите глянец или сделайте что-нибудь для этого?
Comentário do tradutor
Как вариант..
Tradução adicionada por Василий ХаринPrata en-ru0
Discussão (13)
Try "True blood" someday :) those guys are awesome too.
Lots of funny stuff, slang, all kinds of American accents of you're into that stuff.
IF you're into that stuff, sorry :)
Olga, а "dialogue" это неисчислимое существительное?
Thank you, I put "True blood" in my list :)
Исчисляемое, но часто, когда говорят о большом произведении или куске текста, где большое количество диалогов, то называют это все dialog.
Это casual language, в Америке это нормально, они часто упрощают бытовую речь.
I've recently seen "London Irish". have you seen? Does every Irishman talk so? :) I mean an Irish accent.
Oh yes I've seen it :) My husband is pure Irish (Cork, Rep. of Ireland). And my step-daughter's name is Niamh :) Irish accent is pretty hard to understand, yeah. Took me some time to get used to it :)
Look up for "D'Unbelievables" on YouTube :) The very essence of Irish accent is right there :)
The world is a small place. :) When I was watching I wasn't able to get almost anything :) Why did they shoot only four episodes? That was amusing.
Thank u. I'll definitely look :)