about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Алтынбек Антонsolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

But s 37(7) simply provides that: if the custody officer) determines that he has before him sufficient evidence to charge the person arrested with the offence for which he was arrested, the person arrested

(a) shall be charged; or

(b) shall be released without charge

Comentário do autor

Обращаюсь к добрым людям! С просьбой, помочь мне с переводом!

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Но в статье 37(7) просто говорится о том, что:… если офицер, осуществляющий контроль над лицом, находящимся под стражей, решает, что перед ним имеется достаточное количество достоверных улик\свидетельств\фактов, чтобы предъявить арестованному лицу обвинение,

    Comentário do tradutor

    за которое он и был арестован, то арестованное лицо: а) будет осуждено или б) будет отпущено на свободу без обвинения.

    Tradução adicionada por Elena Elena
    Bronze en-ru
    1

Discussão (1)

Алтынбек Антонadicionou o comentário 9 лет назад

Надо же я Вам писал и тут Вы мне уже пишите!
Я по моему Вас уже чувствую!
точнее Вашего появления! ))
Спасибо!

Compartilhar com os amigos