S-Iberia .adicionou o comentário hace 9 años
La frase es un poco rara. La traducción será mas o menos así: "La mano tapa (oscurece? tacha de oscuro?) a aquel que trabaja sin descanso"
Рука затемняет того кто трудится не покладая рук
Не понимаю что значит, кто может объяснить по испански пожалуйста)
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
La frase es un poco rara. La traducción será mas o menos así: "La mano tapa (oscurece? tacha de oscuro?) a aquel que trabaja sin descanso"