about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

nolens volens

Fala inglês russo latim.Aprende grego francês.
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (fr-ru)

Quarante rois, deux empereur, vingt et un présidents de la République, sans compter les figures de la Révolution et les ministres éclairés, ont assuré la continuité de l'histoire de la France. Certains ont été conquérants, visionnaires ou résistants, d'autres ont été bâtisseurs ou gestionnaires.

  1. 1.

    Сорок королей, два императора, двадцать один президент республики не считая фигур революции и просвещённых министров обеспечили непрерывность истории Франции. Некоторые были завоевателями мечтателями или подпольщиками. Другие были строителями или управляющими.

    Tradução adicionada por Юлия Юсупова
    Bronze fr-ru
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (fr-ru)

un manège bloqué

  1. 1.

    карусель заблокирована

    Tradução adicionada por Lana Lana
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (fr-ru)

Aucun anniversaire ne se profilait à l’horizon -- la fenêtre de tir médiatique s'ouvre tous les cinq ans et personne, dans la presse, ne s'y intéressait.

  1. 1.

    Никакая годовщина не вырисовывалась на горизонте. Шумиха в массмедиа не утихала пять лет и никто в прессе этим не интересовался.

    Tradução adicionada por Федор Митичкин
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (fr-ru)

En France, le zapping un phénomène qui dépasse très largement les pratiques télévisuelles, au point de représenter l'une des tendances lourdes de la sociéte contemporaine et d'en être l'un des révélateurs.

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (fr-ru)

A I'origine, le "zapping" est l'acte par lequel un téléspectateur change de chaîne grâce à utilisation, parfois compulsive, d'une télécommande.

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (fr-ru)

Chère Sécu

Comentário do autor

Вроде как фразеологизм.

  1. 1.

    sécu - это разговорный вариант sécurité sociale, возможно, дорогое социальное обеспечение.

    Tradução adicionada por Julia Sh
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (fr-ru)

disparagement

  1. 1.

    это английское слово, переводится как "оскорбление", "пренебрежение", "унижение"

    Tradução adicionada por Raya Guseva
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (zh-ru)

有人找您

  1. 1.

    Кто-то ищет тебя

    Tradução adicionada por Иван Федоров
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

period secretaire

Comentário do autor

The period secretaire wanted repolishing. (Насколько я понимаю, это какая-то мебель.)

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
nolens volenssolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (fr-ru)

l'employé m'a envoyé promener

Comentário do autor

это вроде как фразеологизм

  1. 1.

    Сотрудник послал меня подальше (разг.)

    Tradução adicionada por Надежда К.
    Bronze fr-ru
  2. 2.

    Сотрудник послал меня на прогулку

    Tradução adicionada por Надежда К.
    Bronze fr-ru
Mostrar mais