Anna Schirbasolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
An einigen Stellen wird das Buch die Präzision missen lassen.
- 1.
Местами в книге ощущается неточность.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Anna Schirbasolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
mantelantrag
- 1.
основной формуляр / бланк заявления
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru
Anna Schirbasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
der erklärte Wille
- 1.
изъявленная воля
Traducción agregada por Irena OOro de-ru
Anna Schirbasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
Die Zeit vergeht wie im Flug
- 1.
Время пролетает незаметно.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru - 2.
Время мчится
Traducción agregada por Irena OOro de-ru - 3.
Время летит
Traducción agregada por Irena OOro de-ru
Anna Schirbasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
Für und Wieder abwägen
- 1.
взвешивать за и против
Traducción agregada por Mariia M.Bronce de-ru
Anna Schirbasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
Raus mit der Sprache
- 1.
Говори(те) не стесняясь!
Рассказывай(те)!
Выкладывай(те)!
Traducción agregada por Irena OOro de-ru
Anna Schirbasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
wie gewonnen so zerronnen
- 1.
Как нажито, так и прожито.
Traducción agregada por Василий ХаринPlata de-ru
Anna Schirbasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
die Quittung bekommen für etwas z.B. für eine Handlung
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Anna Schirbasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)
er liess sich nicht ausbremsen
- 1.
Он заставил себя не медлить
Traducción agregada por Василий ХаринPlata de-ru
Anna Schirbasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-de)
нуждаются ли они в этом
- 1.
ob sie es brauchen
ob sie es nötig haben
Traducción agregada por Irena OOro ru-de
Mostrar más