Exemplos de textos
Yes, I certainly was at fault. However, it is of no consequence."Да, я несколько ошибся, но это... ничего.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
It hurt me to see my father standing as though abashed and at fault before us, so I moved a little nearer him, but Woloda only went on walking about the room with his head down, and smoking.- Мне стало больно видеть отца, как будто робеющего и виноватого перед нами, я подошел к нему ближе, но Володя, продолжая курить, опустив голову, все ходил по комнате.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
He took notes on his knees, while the professor, resting his hands on the edge of his desk, talked away in familiar Latin, interspersed with an occasional word in French, when he was at fault for a better.Он делал заметки у себя на коленях, пока наставник, опершись руками о кафедру, говорил на вульгарной латыни, время от времени вставляя французское слово, когда не мог подобрать нужного латинского выражения.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
If such information were misused, the bank would undoubtedly emphatically and vigorously deny that it could possibly be at fault, claiming that the customer must have disclosed the information.Когда подобная информация используется мошенниками, банк, как правило, яростно отрицает свою вину, перекладывая всю ответственность на клиентов, которые, видимо, плохо хранили эту информацию.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
Developing countries are also at fault.Развивающие страны также не без греха.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
When did I ever say that Krishna was at fault?Разве я когда-нибудь сказал, что Кришна в чем-то провинился?Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри РаджнишAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
"That's what comes of arguing with them." Evidently he felt that he was at fault in having so far forgot himself as to descend to discuss matters at all with Lubotshka.- Вот рассуждай с ними, - продолжал он, как будто упрекая себя в том, что он до того забылся, что решился снизойти до разговора с Любочкой.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
But it was not merely the cognition, the gnosis, at fault; there was something radically wrong with the whole way he proceeded.При этом проблема была связана не просто с познавательной активностью, с гнозисом, но с общей установкой.Sacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
However, maintaining the shift register and processing it at a page fault would both be prohibitively expensive, so this technique is never used.Однако поддержка сдвигающегося регистра и его обработка при страничном прерывании чрезвычайно дороги, поэтому данная техника никогда не употребляется на деле.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
If Seafort had sidestepped rather than admitting his fault at every opportunity, we might still hold office, and could deal directly with the towers' water problems.Если бы Сифорт отступил в сторону, а не признавался где ни попадя в своей ошибке, мы могли по-прежнему оставаться у власти и напрямую разрешить проблемы подачи воды в башни.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
The area around the mouth of the Kirpichnaya River was surveyed to assess the location of the fault at the pipeline crossing between Kp 496 and Kp 497.Район устья реки Кирпичной был исследован для оценки расположения разлома на пересечении с трубопроводом между ПК 496 и 497.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
"If he has faults he has at least as many virtues as defects!" I once exclaimed to Versilov when I was alone with him.- Если в нем недостатки, то в нем по крайней мере столько же достоинств, сколько и недостатков! - воскликнул я раз наедине Версилову.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
виноват
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro en-ru
Frases
be at fault
быть озадаченным
be at fault
ошибаться
be at fault
потерять след
party at fault
виновная сторона
party not at fault
невиновная сторона
stuck-at fault
залипание
stuck-at fault
константная неисправность
stuck-at fault
неисправность типа залипания
stuck-at fault
постоянная неисправность
party at fault
виновник
party at fault
виновница
party at fault
виновный
to be at fault
ошибаться
the carrier liable if at fault
перевозчик несет ответственность за ошибку
be at fault
провиниться