sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
folio
['fəulɪəu]
сущ.; лат.; мн. folios
инфолио (формат в 1/2 листа)
лист бумаги, сложенный вдвое
книга, том, фолиант
книга, напечатанная на листах формата инфолио
книга большого формата
фин. лист (бухгалтерской книги)
юр. число слов, принимаемых в качестве единицы длины документа (в Великобритании и Ирландии - 72 или 90 слов, в США - обычно 100 слов)
полигр. номер страницы, колонцифра
Exemplos de textos
My reason is, because I would ask some herald here, whether I should choose that coat, or one in Guillim's large folio of heraldry, where my uncle Godwin is named with another coat of arms of three stags.Видите ли, мне хотелось бы узнать в геральдической палате, какой герб я должен выбрать: этот или тот, что изображен в большом геральдическом фолио Гиллима, где мой дядя Годвин упоминается с другим гербом, на котором изображены три оленя.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
There he located a large folio for us, placed it on a table, and left us alone.Туда он принес нам толстый фолиант, положил на стол и оставил нас одних.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
"I was just taking a spell," said he, laying aside the huge folio volume as I entered, "of the worthy Doctor Lightfoot."— Читаю вот творение достойного доктора Лайтфута, — сказал он, откладывая при моем появлении в сторону толстый фолиант.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
Langdon wheeled to see her rotating the folio upside down.Лэнгдон обернулся и увидел, что Виттория вертит в руках листок, пытаясь рассмотреть его с разных сторон.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
Vittoria said, finally pushing the folio over to Langdon.спросила Виттория.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
The huge folio sign that swung without, exposed to the fury of the tempest, creaked ominously, and gave out a moaning sound from its stanchions of solid oak.Внушительный фолиант качающийся снаружи вывески, отданной на ярость бури, зловеще скрипел под стонущий звук своих крепких дубовых кронштейнов.Poe, Edgar Allan / Bon-BonПо, Эдгар Аллан / Бон-бонБон-бонПо, Эдгар Аллан© Издательство "Наука", 1970Bon-BonPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004
A fearful thought passed through her mind that it was nothing more than a piece of wizardry, that the folio might vanish from sight, that she would wake up and find that she was in her bedroom at home and it was time to get up and stoke the boiler.На нее накатила вдруг ужасная мысль, что это все колдовство, что сейчас тетради исчезнут из глаз, что она окажется в своей спальне в особняке и что, проснувшись, ей придется идти топиться.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
Indeed, I can assure you that a first folio of Shakespeare could not be treated with greater reverence than this relic has been since it came into my possession.Можете быть уверены, что с тех пор, как эта реликвия попала мне в руки, я отношусь к ней с не меньшим благоговением, чем относился бы к первоизданию Шекспира.Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мирЗатерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956The Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995
The folio endorsed "Rules of My Life" lay concealed beneath a pile of school-books.Тетрадь с заглавием "Правила жизни" тоже была спрятана с черновыми ученическими тетрадями.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
odd folio
лицевая сторона
product port-folio
портфель заказов
in folio
ин-фолио
crown folio
формат бумаги 25Х38 см
double folio
формат бумаги 55,9Х86,4 см
double imperial folio
формат бумаги 38Х56 см
double-double folio
формат бумаги 83,8Х111,8 см
drop folio
сигнатура
elephant folio
формат бумаги 35,5Х58 см
even folio
оборотная сторона
fold in folio
фальцевать в один сгиб
folding in folio
фальцевание в один сгиб
folio board
обложечный картон
folio book
книга форматом в пол-листа
folio note
формат бумаги 13,9Х21,5 см
Formas de palavra
folio
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | folio | folios |
| Possessive case | folio's | folios' |