sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Юлия
ж.р.
Julia
Exemplos de textos
Юлия Михайловна вспыхнула, глаза ее засверкали.Yulia Mihailovna flushed, her eyes flashed.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Тут он начал скоро и часто топотать по ковру обеими ногами, так что Юлия Михайловна принуждена была приподняться с суровым достоинством.At this point he began rapidly stamping with both feet on the carpet, so that Yulia Mihailovna was obliged to get up with stern dignity.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Настроенная на прежнюю идею, Юлия Михайловна продолжала его игнорировать.In accordance with her former plan, Yulia Mihailovna went on ignoring him.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Уважаемая Юлия Владимировна, уважаемые дамы и господа!Ms Tymoshenko, ladies and gentlemen,http://government.ru/ 09.08.2011http://government.ru/ 09.08.2011
- А если могли предвидеть, то зачем же пожаловали? - не стерпела Юлия Михайловна."If you could foresee it, why did you come?" Yulia Mihailovna could not resist saying.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Ну, зачем тебе Юлия Цезаря? - вскричала Наташа, заливаясь смехом.What did you want with Julius Caesar?" cried Natasha, going off into a peal of laughter.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Для читателя с горьким гулаговским прошлым это - образец следовательской неповоротливости: Юлия не умерла под пытками, и не была доведена до сумасшествия, а просто через месяц живехонькая отпущена!For a reader with a bitter Gulag past it's a model of inefficient interrogation: Yuliya did not die under torture, and she was not driven insane.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
- Как вам угодно, господа, а я не желаю сидеть дома, - сказала Юлия."You may please yourselves, my friends, but I'm not going to stay at home," said Yulia.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
И ртутный столб на сорока и... «Юлия»...The column of mercury showed forty and... 'Julia' ...Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
- На русском языке, потихоньку, разумеется, Юлия Михайловна знает и позволяет, колпак; впрочем с приемами; у них это выработано.“In Russian, on the sly, of course, Yulia Mihailovna knows and allows it, he's henpecked, but with good manners; it's their system.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Юлия Михайловна нахмурилась.Yulia Mihailovna frowned.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
В одно из воскресений, утром, Юлия сама поехала на Пятницкую.One Sunday morning Yulia went herself to Pyatnitsky Street.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Юлия Михайловна побежала вслед за ним.Yulia Mihailovna ran after him.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Господи, а ведь какая она была здоровая, полная, краснощекая! - проговорила Юлия Сергеевна после минутного молчания."Oh dear! And how strong she used to be, plump and rosy!" said Yulia Sergeyevna after a moment's silence.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Юлия Михайловна, выслушав отчет о разговоре, была очень недовольна.Yulia Mihailovna, receiving a report of the conversation, was greatly displeased.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Adicionar ao meu dicionário
Юлия
Substantivo femininoJulia
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Julia
Tradução adicionada por Anna Postnikova - 2.
Julia
Tradução adicionada por Руслан ЗаславскийOuro ru-en - 3.
Yulia
Tradução adicionada por Юлия Вяткина
Frases
Юлий Цезарь
J.C
относящийся к Юлию Цезарю
Julian
Formas de palavra
Юлий
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | Юлий | Юлии |
| Родительный | Юлия | Юлиев |
| Дательный | Юлию | Юлиям |
| Винительный | Юлия | Юлиев |
| Творительный | Юлием | Юлиями |
| Предложный | Юлии | Юлиях |
Юлия
существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | Юлия | Юлии |
| Родительный | Юлии | Юлий |
| Дательный | Юлии | Юлиям |
| Винительный | Юлию | Юлий |
| Творительный | Юлией | Юлиями |
| Предложный | Юлии | Юлиях |