то есть труд сделал из переводчика автора? или авторы проводят на переводчиках эксперименты и содержат их в просторный вольерах, где те могут резвиться и качаться на качелях из покрышек, а авторы водят своих детей на них смотреть?
Перейти в Вопросы и ответы
🇩🇪 Alex Wallдобавил заметку 6 years ago
заметка (ru-ru)
Переводчик по отношению к автору — то же, что обезьяна по отношению к человеку.
- Генрих Гейне -
8
Обсуждение (5)
Igor Yurchenkoдобавил комментарий 6 years ago
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago
😀😀😀
Oleg Shevaldyshevдобавил комментарий 6 years ago
😆😆😆
🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago
Игорь, какие интересные предположения 😄👍
Igor Yurchenkoдобавил комментарий 6 years ago
А ведь Гейне и предположить не мог, что авторы снимут фильм, про то, как один из авторов попадает на планету, на которой доминирующей расой оказались переводчики. И одну из переводчиц в нем будет играть Холли Берри. И хоть в фильме она в костюме переводчика, и поэтому похожа скорее на переводчика, хоть и автороподобного, чем на автора, но все же это Холли Берри. Поэтому многие авторы, смотря фильм будут находить её весьма привлекательной, чувствовать себя из-за этого странно, а то и терять сон.
А завтра, мои маленькие друзья, я расскажу Вам про "Остров доктора Моро".