about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Pretty Ladyспросил перевод 8 anos atrás
Как перевести? (en-ru)

Fancy is overrated.

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Причудливость переоценивают.

    пример

    What if he is good at sex? but I am the terrible one? I don't know any fancy moves...

    - "Luca, I don't know any fancy moves"...

    - “Fancy is overrated. The best way is simple."

    Перевод примера

    ...

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    Воображение переоценивают

    Перевод добавила Dana -
    Серебро en-ru
    1
  3. 3.

    Клёвое/модное переоценивают.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    0

Обсуждение (7)

Holy Molyдобавила комментарий 8 anos atrás

Dana, “fancy” здесь - прилагательное.

Holy Molyдобавила комментарий 8 anos atrás

grumbler, это распространённое выражение. И “fancy” всё-таки в основном означает «модный/клёвый».

grumblerдобавил комментарий 8 anos atrás

Не обязательно.
В вашем варианте вполне может быть "модность"

grumblerдобавил комментарий 8 anos atrás

Я не согласен настчет "основного варианта"
А насчет выражения в целом - на первой странице результатов - два контекста из области секса.

Holy Molyдобавила комментарий 8 anos atrás

grumbler, когда моя подруга или друг, или знакомый или посторонняя девушка на остановке говорит мне «Oh, fancy jacket!» это означает только одно. Если я говорю кому-то «Are there any fancy movies in the theaters?» - я не имею в виду «причудливые фильмы». Если я рассказываю подруге, что «I bought a fancy tea table last weekend», я тоже не причудливость имею в виду.
По поводу «примеров из секса», там не в самом сексе дело, а в том, что под «fancy is overrated» имеется в виду, что старый добрый интеркорс никогда не подводил, грубо говоря.

grumblerдобавил комментарий 8 anos atrás

Ну да - без всяких причуд.
а "клевый" - это часто, если не почти всегда, необычный, особенный (среди прочего).
e.g. https://www.google.co.uk/search?q=fancy+shape+diamond

Поделиться с друзьями