Alex Sosдобавил комментарий 6 anos atrás
И этим "захватывающим духом /воображением" голову мыли?
the handmaiden assembled a dizzying array of soaps and lotions
Мне тут "перевели" "головокружительное разнообразие мыла и лосьонов", но явно не подходит, поскольку этим разнообразием потом голову мыли. Мой вопрос, как по-русски можно назвать a dizzying array of soaps and lotions
захватывающий дух /воображение
И этим "захватывающим духом /воображением" голову мыли?
выбор / коллекция / ассортимент - конечно
Так чем голову мыли? Выбором? Коллекцией? Или ассортиментом?
только не лосьонами
это означает, что их так много, что просто невероятно