Oleg, TO IT here doesn’t mean К, it refers to a characteristic: This type of fish has a certain sweetness to it. -OR- I don’t know what language they’re speaking, but it has a nice ring to it.
Перейти в Вопросы и ответы
Андрей Евчикспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)
an equal sign sort of has a direction to it
Переводы пользователей (1)
- 1.
знак равенства как бы направлен к нему/ней
Перевод добавил Oleg ShevaldyshevБронза en-ru0
Обсуждение (7)
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
Oleg Shevaldyshevдобавил комментарий 6 years ago
many thanks Uly!
so how would you translate it?
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
знак равенства как бы куда-то указывает (??)
Oleg Shevaldyshevдобавил комментарий 6 years ago
Спасибо, Улий!
и возникает вопрос - если это it уже встречалось, то указание будет вполне отчетливым, верно?
но мы не знаем контекста, поэтому оба наши перевода могут иметь право на жизнь?
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
Вряд ли могут оба варианта иметь право на жизнь, поскольку фраза «have a direction to» в смысле «куда-то» просто не существует.
Oleg Shevaldyshevдобавил комментарий 6 years ago
тем не менее, Ваш перевод - именно куда-то...
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
Но там нет смысла движения)))