Sorry, a typo)
Unable to prevent myself from flexing, my pecs contract beneath her roaming fingers, and I watch her face, transfixed as her pupil’s dilate.
Переводы пользователей (3)
- 1.
Под ее пальцами, блуждающими по моей груди, невольно напрягаются мышцы, и я изгибаюсь, зачаровано глядя в ее лицо с расширяющимися зрачками.
Перевод добавила Евгения ГрандеБронза en-ru3 - 2.
Мои грудные мышцы сокращаются под её блуждающими пальцами, и я заворожённо смотрю на её лицо, на её расширяющиеся зрачки.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru2 - 3.
Не могу сопротивляться напряжению в теле, и мои грудные мышцы сжимаются под её блуждающими пальцами, а я смотрю ей в лицо, обездвиженный её расширяющимися зрачками.
Перевод добавил Alex SvСеребро en-ru1
Обсуждение (11)
Also, I failed to find a way to render the "unable to prevent myself from flexing" for some reason.
Я не в силах сопротивляться напряжению/Сопротивляться напряжению выше моих сил и мои мышцы...
Мои грудные мышцы - как-то слишком анатомично. Может быть мышцы моей груди?
Я не могу не поддаться импульсу размять мышцы груди, и они сокращаются... (???)
как вариант:)
А ОШИБКУ КТО БУДЕТ ИСПРАВЛЯТЬ?
pupil's ?
Неплохой вариант, Евгения, достаточно художественный.
Ули, у тебя грамматически всё верно, но несколько тяжеловесно. Пока не сообразил как это отредактировать...
Хахахахаха, don’t bother - I was just wondering if that would work)))
😜