grumblerдобавил комментарий 7 years ago
такой же словарь есть и в приложении
get your foot in the door
начать развивать деловые отношения; войти в бизнес; сделать первые шаги в каком-л. деле
начать выполнение чего-либо, что приведёт к успеху в будущем
ногой блокировать закрытие двери
такой же словарь есть и в приложении
Valery, that's too literal and incorrect. GET means to have or receive an opportunity. In your scenario, the act of keeping someone from closing a door would be expressed with the verb STICK your foot in the door. Masha, if you're interested in the true meaning of this phrase, look at the other two translations - they're correct.
+++Игорь
+++Аrina
Something is terribly wrong with this site when Valery can mistranslate something, gets two hearts, and the correct translations go unrecognized.