about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Ольга Золочевскаяспросила перевод 2 месяца назад
Как перевести? (en-ru)

it was not on the beach close down by the sea that i found them

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    It was on the beach, close down by the sea, that I found them.

    Отредактирован

    Нашел я их на пляже, прямо у моря.

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    3

Обсуждение (10)

Улий 🐝добавил комментарий 2 месяца назад

Elena, I don’t know how you come by this interpretation - even with your changes it makes no sense.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 2 месяца назад

Ну, я не знаю, даже и в опубликованном переводе так же (?)

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 2 месяца назад

А как Вы поняли, что это оригинал?
Но если с not, то перевод должен быть такой:
И нашел я их вовсе не на пляже, возле моря.
Тогда, вот это добавление close down by the sea мне кажется неуместным (9?)

grumblerдобавил комментарий 2 месяца назад

Да нет же, я, конечно не имею в виду Дикенса.
Я имею в виду оригинал Ольги. Почти невероятно, что она так ошиблась и добавила NOT нечаянно.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 2 месяца назад

Значит, в пособии ошибка

Ольга Золочевскаядобавила комментарий 2 месяца назад

ошиблась не я, значит я переписала чужую ошибку из другого источника.

grumblerдобавил комментарий 2 месяца назад

Почему в пособии ошибка?
Это предложение специально переделано автором (бедный Дикенс) для того чтобы показать, что "It-cleft sentences with 'not' can be rendered into Ukrainian by means of the expression зовсім не"

Так что вы были совершенно правы с вашим "вовсе не"

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 2 месяца назад

просто с not, как я уже сказала, предложение звучит неестественно, с close down by the sea

Поделиться с друзьями