about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы

🇺🇸 Uly 🐝добавил заметку 4 anos atrás

заметка (ru-en)

TRANSLATION EXERCISE

Это, возможно, глупо, но мне банально не хватает общения в отношениях. Вместе уже около двух лет, знакомы дольше. В последнее время словно не о чем поговорить, сидим, уткнувшись в телефоны. Я пытаюсь начинать диалог, но получаю чаще всего только односложные ответы без отрыва от экрана. Прямо говорила, что мне этого не хватает, но всё бесполезно. Получается нормально пообщаться, только когда выпиваем, но не бухать же всё время.

А вчера мне было сказано: "Хочется новых знакомых, пообщаться, поделиться мыслями, тебя-то я очень хорошо знаю". Так вот оно что. Если со мной уже не интересно, что будет через год? Через пять? Какой тогда смысл, если это так работает?

4

Обсуждение (72)

Russ Sдобавил комментарий 4 anos atrás

Uli, give us some time to digest the previous exercise. ))

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

You can do it anytime))

Sergey Cheдобавил комментарий 4 anos atrás

«Какой тогда смысл, если это так работает?» как-то не по-русски сказано. Тут отношения в замёрзшей стадии, общее увлечение нужно, детей надо, двигать семью вперёд и будет счастье

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 anos atrás

This may sound stupid, but I simply miss talking in my relationship. We've been together around two years and we've known each other even longer. Lately, things have started looking like we have nothing to talk about - we'll just be sitting there glued to our phones. Whenever I strike a conversation, I mostly get nothing but the yes and the no's, without him even putting down his phone. I tried to get it across to him that I miss our talking, but no such luck. So we'll get to have a normal conversation only when we drink, but you can't be drinking all the time, huh?
On top of that, yesterday it was put to me that because he knows me inside out, he misses out on meeting new people, talking to hem, sharing thoughts. So that's what this is all about! If he's bored with me now, what am I to expect in a year? In five years? What's the point in all that if it works like this?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

As stupid as it may sound, what I lack in a relationship is communication. We’ve been together for about two years now; we’ve known each other even longer. Lately, we’ve been living as if we have nothing to talk about. We are sitting there glued to our phones. I’m trying to start a dialogue, but he mostly gives one-word answers, not raising his head and staring into his screen. I talked straight (to him?), saying it’s not enough for me, but in vain. It appears we can only have a heart-to-heart when we drink, but we can’t drink all the time, you know.
And yesterday I got the following: “I’d like to meet new people, chat with them, share my thoughts with them. Well, you… I know you too well.”. That’s it. If I’m not interesting to him now, what do we get in a year? In five years? What’s the point then if it all ends up like this?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

@Tatiana: Lately, IT LIKE we have nothing to talk about - we'll just SIT there... Whenever I (try to) strike UP a conversation, I _ get YESES AND NOS [no comma]... I tried COMING RIGHT OUT AND TELLING HIM that I miss _ talking (with/to him), but NOTHING CAME OF IT. We ONLY HAVE NORMAL CONVERSATIONS when we drink, but you can't (rightly) DRINK all the time, (NOW) CAN YOU? ... he'S MISSING OUT on meeting... sharing HIS thoughts. What's the point of all THIS if THAT'S how it works?
__________________
Very good! I'll add some comments and suggestions below after I correct Elena's translation.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

@Elena: ...what I lack in MY relationship is communication (Great choice of words!!). We (just) SIT there... I told him STRAIGHT UP THAT THAT's not enough for me, but in vain. If I'm not interesting to him now, what'S IT GOING TO BE LIKE in a year?
_________________
Excellent work! I have to say that for someone who sometimes pulls up "less than modern" English, this was refreshingly modern and clean. Excellent work!

Ляля Пташкинадобавила комментарий 4 anos atrás

Какой ужас! Всё! Только гостевой брак!

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Comments and Suggestions:
(1) I love that you both used SOUND in the first sentence - great instincts! Both MISS and LACK are good here to express that the speaker wishes she could talk/communicate more with her boyfriend.
(2) SITTING would be better suited if something happened: We'll just be sitting there glued to our phones and... (won't get up for hours until the baby starts crying). If it's a repeated thing, it's better to use the plain verb: We just sit there for hours on end, glued to our phones.
(3) NO SUCH LUCK only works with a stated goal: I tried to get him to put down the phone by walking into the room in my see-through teddy, but no such luck. So, Tatiana, you could have salvaged your sentence by adding a goal: I tried to get it across to him that I miss _ talking SO WE COULD FINALLY HAVE A CHAT, but no such luck.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

(4) прямо говорила sounds like a repeated action, so I would say "I WOULD tell him STRAIGHT UP/IN NO UNCERTAIN TERMS that..." TO GET SOMETHING ACROSS implies begging, explaining, pleading in an effort to make someone understand something. I think in this case, she just said something along the lines of "let's talk."
(5) WE'LL GET TO HAVE A NORMAL CONVERSATION sounds like the future, and GET TO is awkward here. I would say: So the only time we (can) have a normal conversation...
(6) IT WAS PUT TO ME is normally used when someone presents you with a dilemma or offer that requires much consideration and expects an answer or solution from you. I think here, the speaker was just prefacing something the boyfriend said that she considered outrageous. Elena's "I got the following" is good. I would have said: "So yesterday he goes/comes out with..." to express my shock.
(7) ТАК ВОТ ОНО ЧТО = So THAT'S it! Tatiana's "So THAT'S what this is all about!" is perfect for the context.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

(8) "What am I to expect in a year?" - Excellent 👍🏼

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Great work both of you! 💐💐

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Before I submit my own translation, can you tell me what банально means in that first sentence?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

Thanks for your comments, Uly.
Need to digest it)

Банально here means "as simple as that", that she needs only this simple thing - communication.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

To me, "Прямо говорила, что мне этого не хватает" doesn't sound like a repeated action, btw.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Ok. I thought a one-time thing would be прямо СКАЗАЛА.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

The thing is прямо говорила can also mean a one-time action. I think the difference is that прямо сказала means some concrete moment in the past (однажды я ему прямо сказала), while Я ему говорила is just an action in the past in general.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Ah, ok! So then it would be the perfect “I’ve even come out and told him (straight up)”

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

I found now this example: "Ты же сама говорила, что меня принес аист".

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

Я ему сказала однажды - it's not the Perfect...

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

I mean the perfect for this translation. When you’ve done something in the past, whether it be one time or several times, but you don’t want to specify when, you use the perfect.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

“I’ve even come out and told him straight up that that’s not enough for me, but in vain.”

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

This sounds strange to me because it's a narration...

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

And why can’t you use the perfect in a narration?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

You yourself just told me that it doesn’t refer to a concrete action, it’s just something that she has done in the past - isn’t that the perfect?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

If it was in the past and that past is over - no)).
I've come out and told him straight up this morning that it's not enough for me... - it's OK here.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

You can’t use the perfect there because you mentioned “this morning”. That’s the whole point.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

The point of the perfect is that something has happened in the past at least one time, you just don’t mention when. In this post, the girl is stating that she has even come out (at least one time in the past) and straight up told her boyfriend that that’s not enough for her.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

Right. I've changed it now for "today".
I've come out and told him straight up TODAY that it's not enough for me...

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

If you use “today,” you can’t use the perfect. You can only use the perfect if you don’t mention when something happened.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

Why, if today hasn't exprired yet, I can use the perfect.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Because that only works if there’s a quantifier. “I’ve had 3 cups of coffee today” or “I’ve told him three times today”

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

When you use the perfect with a quantifier, it takes on a new meaning: so far. Then you can use it with a time element that hasn’t yet ended.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

That’s different, it’s in a negative context

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Hear the perfect has a different meaning: not yet.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

In this post, it’s an affirmative context. The girl has, in the past, told her boyfriend straight up that that’s not enough for her. :-)

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

Actually, I don't want to argue with you, not to end upagain with something unpleasant...😉 So, let me just consult my pillow, and that's it )))

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

Ok, that's interesting - negative context. I'll bear it in mind))

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

I appreciate that, and I’ll remind you that I come from two native languages that both use the perfect in the same way. None of this is new to me) I’m happy to answer any questions and give you as many examples as you need, but I assure you that I’m very clear on this.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

I just don't understand the perfect in your example, let me digest it...

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 anos atrás

Мне банально не хватает = мне просто не хватает. I just/actually/simply¿ miss...

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 anos atrás

I'm in doubt about прямо говорила because it can be both a repeated action and a one-time action. We normally add something along the lines of не раз/много раз if we refer to repetitive actions, but there can also be exceptions.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 anos atrás

>>So then it would be the perfect “I’ve even come out and told him (straight up)”
Aha! It's like the classic "Have you ever been to London?"/"I've never been to Paris".🙏👍

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 anos atrás

Uly, thank you for the lesson! 😊🙏

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Ok girls, here's my translation:

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

This may sound silly, but the thing I miss most in my relationship is communication/conversation. We’ve been together for about two years now, but we’ve known each other longer. Lately it’s like we have nothing to talk about; we just sit there glued to our phones. I’ll try to start up a conversation, but all I get in return are usually one-word answers without him even bothering to look away from the screen. I’ve even come out and told him straight up that I miss our chats, but to no avail. The only time we can have a decent conversation is when we’ve been drinking, but let’s face it - you can’t be boozed up all the time. So yesterday he comes out with “I want to meet new people to talk with, share my thoughts with. You I already know inside and out." So that’s what this is all about. If he’s already bored with me now, what's it going to be like in a year? In five years? If that’s how it works, what’s the point?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Good work and let me know if there are any more questions.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 anos atrás

Impressive as always!😊 BTW I was considering "but to no avail"... 😔
"... we've been drinking" is quite surprising to me.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Yes! WHEN/AFTER WE’VE BEEN DRINKING is very common to describe a state of relative inebriation: https://www.google.com/search?biw=1259&bih=892&sxsrf=ALeKk029h-Vd7LxQinWyVqb0ql5y1S_kuA%3A1591361071507&ei=Lz7aXoq1HsS1tgXZuY_IAg&q=%22when+we%27ve+been+drinking%22&oq=%22when+we%27ve+been+drinking%22&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQAzoHCCMQrgIQJzoECAAQDToICAAQCBAHEB46BggAEA0QHlDcJlj6KWC6LGgAcAB4AIABhgGIAfYEkgEDMy4zmAEAoAEBqgEHZ3dzLXdpeg&sclient=psy-ab&ved=0ahUKEwjKiIH72erpAhXEmq0KHdncAykQ4dUDCAs&uact=5

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 anos atrás

I was thinking of something along the lines of "You I already know", but I brushed it off as "ungrammatical". Now I see it's just inversion.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 anos atrás

>> WHEN/AFTER WE’VE BEEN DRINKING is very common to describe a state of relative inebriation
It's like busting stereotypes to me. Needs processing. 🙃

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

Not inversion, but FRONTING)))

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 anos atrás

Thanks, nice!

Victoria Mдобавила комментарий 4 anos atrás

Here's my attempt:

It might be silly, but I simply lack communication in the(?) relationships.
We're about two years together, knowing each other even longer. Lately, it seems like we have nothing to speak about, just sitting there staring at smartphones. I try to start a dialogue, but more often than not only to receive short/simple replies without even tearing away from the screen. I told straight(ly?) (spoke up) that I miss it, but (to?) no use.
We can communicate alright only while drinking (alcohol?), but you/one won't take booze all the time.
And here's what I've been told yesterday: (And yesterday I've been told:) "I want to get new acquaintances, to chat, to share thoughts, (it's?) you I know very well. (it's that I know you very well.)" I see/ That's the thing. If it's not interesting with me already, what will happen in a year? In five years? What's the point if it works like this?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

@Victoria:
It might be silly, but I simply lack/MISS communication in MY relationship_.
We HAVE about two years together, BUT HAVE KNOWN each other even longer. Lately, it seems like we have nothing to TALK about - WE just SIT there staring at OUR smartphones. I try to start a dialogue, but more often than not only to receive short/simple replies without HIM even tearing HIS EYES away from the screen. I told HIM straight UP that I miss it, but IT WAS no use.
We can communicate NORMALLY only WHEN WE'RE drinking, but you/one CAN'T DRINK booze all the time.
And here's what HE told ME yesterday, "I want to MAKE new acquaintances, to chat, to share MY thoughts. YOU I know very well." SO that's IT. If THINGS AREN'T interesting FOR HIM with me NOW, HOW WILL IT BE in a year? In five years? What's the point if THAT'S HOW IT works?
________________
Very good!

Victoria Mдобавила комментарий 4 anos atrás

Thank you!!!

May I ask you some questions?

1) "We HAVE BEEN about two years together", right?

2) What's wrong with "just sitting there staring..." Can't I use it as not like something I'm doing right now, but, like, in general?

3) Why can't I use "while"???

4) "... I miss it, but it was ..."
Is it non confusing to use "it" twice in different meanings?

5) "you can't drink booze..." was my first option, I get it. But can't I say "won't"? (не будешь же)

6) What's wrong with "I was told" or its variations?

7) share MY thoughts. Well, It seems it's an occuring mistake for me to omit posessive pronouns. But in this case isn't share like exchange? You share your thoughts, others share theirs, and you all share your all thoughts? Not just his?

It's a lot of questions... I'm sorry.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

(1) You can say "We have about two years together" or "we have been together about two years"
(2) You need a subject, and SITTING doesn't work because you SIT there in general, you're not SITTING there at that moment.
(3) WHILE is grammatical in that context, but not idiomatic - it's not what a native would say.
(4) No, it's not confusing. It sounds quite natural) -- What did you think of the movie? -- I loved IT, but IT was too long.
(5) WON'T doesn't work in that context because it sounds like the future, like a prediction.
(6) I WAS TOLD is too general - like you don't want to say who told you. Again, it's not idiomatic.
(7) The problem is that the subject of that sentence is "I" - "I want to make new friends, (I want) to chat (with other people), (I want) to share my thoughts (with other people)...
_________________________
Don't worry - you can ask me as many questions as you like))

Victoria Mдобавила комментарий 4 anos atrás

Thank you, thank you!

(2) There's a song with a line:
"But no one ever tells you that forever feels like home
Sitting all alone inside your head"

(3) Natives don't say while???

(5) Aren't there will in modal sense? Eh, I guess I'll ask this question later if I find a good example or grammar rule. I can't formulate it now.
But how can I translate "Ну не будете же вы..."?

(6) But it's general in original. And you can guess it from context. Is it more general in English?
Like in the cases when we say that I stare at MY mobile? I won't say уставилась в СВОЙ/МОЙ телефон". ?

(7) I understand you. But if it were said "обменяться мыслями" -- you'd translate as "exchange thoughts", right? Without any pronouns.

Victoria Mдобавила комментарий 4 anos atrás

(5) What about "wouldn't"?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

(2) It works in the song because SITTING there means WHEN YOU’RE SITTING, but in this post, the people actually always SIT THERE staring at their phones.
(3) Not in that context.
(5) “Well you can’t (just) (be) [verb](ing)...” -or- “It’s not like you can [verb]...”
(6) (I always, generally, usually) SIT THERE STARING AT MY PHONE; (at that moment, right now, I) SIT THERE STARING AT MY PHONE
(7) EXCHANGE THOUGHTS -but- SHARE MY/ONE’S THOUGHTS

Victoria Mдобавила комментарий 4 anos atrás

Thank you, Uly, for your explanations!

(6) May I say: "I was told BY HIM"?

Victoria Mдобавила комментарий 4 anos atrás

(5) "wouldn't" would be wrong?
"But you wouldn't drink booze all the time"

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

(6), You COULD say “I was told by him,” but if you look at the context, she’s prefacing something he said that seems unbelievable, outrageous to her, типа «вчера он выдал такую фразу» или «ляпнул такое», and in those contexts, it’s more idiomatic to use phrases like Elena’s “I got the following” or as I wrote to Tatiana: (6) IT WAS PUT TO ME is normally used when someone presents you with a dilemma or offer that requires much consideration and expects an answer or solution from you. I think here, the speaker was just prefacing something the boyfriend said that she considered outrageous. Elena's "I got the following" is good. I would have said: "So yesterday he goes/comes out with..." to express my shock.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 anos atrás

(5) It sounds strange to me. Other options are “you’re not going to be drinking all the time” -or- “you can’t stay drunk all the time” -or- “it’s not like you’re going to be drinking all the time”

Victoria Mдобавила комментарий 4 anos atrás

Thank you for such a detailed answer :)

Поделиться с друзьями