Мне всегда удивительно, что даже самые свирепые животные способны играть, и позволяют их детёнышам играть, а иногда и играют вместе с ними. (??) y
It always amazes me that even the most ferocious animals have the capacity to frolic, and let their young play and even play with them.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (13)
Меня всегда изумляет то, что даже самые свирепые животные способны играть, позволяют СВОИМ детёнышам играть, и даже играют вместе с ними. (как вариант)
Спасибо! Конечно СВОИМ - я всегда забываю это правило :(
Добавь твой перевод, Алекс!))
Following the English, I'd rather use резвиться/шалить for "frolic" in order two avoid a tripple repetition of играть.
Agreed! Please add a version)))
And isn’t there something like водится that means to play?
Водиться sounds more like to be friends with/mix with/keep company.
Не водись с Петей - у него отец и братья - воры!
Водить(?). One of its meanings does have to do with games. It's performing the principal action of the game (such as trying to find others in hide-and-seek).
- Давай играть в прятки!
- Давай! Ты водишь.
Oh wait, could it have been воЗиться?
You can say он любит возиться с детьми about someone who enjoys spending their time with children, but возиться is a little bit broader I think.
ok 👍🏼
Рыбаки наша тема
Западная Сибирь, не большой поклюв у меня на речке. Как поймаю чего скину фото