Всё правильно в первоначальном тексте, кроме двух ошибок:
Андриолли 1добавила заметку 3 года назад
Просьба помочь разобраться. Это написано не носителем языка.. Я здесь не совсем поняла и исправила))
“I’m dealing with a boss who gets impatient with me when I’m trying to explain myself. English is my second language and I’m the only person on the team whose English is their second language.
I get very nervous every time I have a meeting with her and it is worse when I know that my colleagues are attending the meetings too. My heart starts pounding and my hands get very sweaty.”
Как я это вижу. Возможно, неправильно:
“ I DEAL with MY boss who IS GETTING impatient with me when I _try TO EXPRESS myself. English is my second language and I’m the only person IN the team whose English is their second language.
I get very nervous every time I have a meeting with her, and it is worse when my colleagues are BEING attended FOR the meetings too. My heart is STARTING pounding and my hands ARE getTING very sweat.”
Обсуждение (8)
“I’m dealing with a boss who gets impatient with me when I’m trying to explain myself. English is my second language and I’m the only person on the team whose FIRST LANGUAGE ISN’T ENGLISH.
I get very nervous every time I have a meeting with her and it is worse when I know that my COWORKERS are attending the meetings too. My heart starts pounding and my hands get very sweaty.”
On the team? Вот так сюрприз!))
Что значит explain myself по-русски?
Странно для меня are attending и I'm dealing
Спасибо!
(1) ON a team (I think in Britain they say IN a team); (2) EXPLAIN MYSELF стараться объяснить, что ты имеешь в виду
ARE ATTENDING - в будущем = коллеги там будут
I’M DEALING WITH = у меня сейчас вот такая ситуация/проблема
Cool, thanks again!
Anytime)))