Третья серия. Cell test.
Андриолли 1добавила заметку 3 years ago
Что они говорят друг другу? Помогите, пожалуйста, распознать.
На 11:43
The cellphone in here?....the cellphone is the main sin in the prison и дальше
Обсуждение (24)
now you mean you can make a call whenever you want, right?
Так там же есть субтитры?
I don't like how are looking your eyes. You never sai. Got it?
А до этого?
У меня галочка стоит. Но субтитры не демонстрируются. Я уже смотрела этот момент на русском. Там немного не такой перевод..
Чем лысый возмущается?
Never saw it
Now, that means you can make calls whenever you want, right?
Здесь на 12: 10 он говорит за такое автоматом накидывают два года.
Я пытаюсь понять что он сказал на английском. Слышу только automaticly. :(
They can tack two years onto your bid.
У меня странно проигрывается видео: идёт прямой радиоэфир на греческом, а на фоне - английские субтитры совсем не относящиеся к нему. И прокрутка не работает - всё время возвращается в начало.🧐
Thanks, it's clear!)) .
На 11:46 в английском я слышу drown тонуть. А в русской версии они переводят--а ты знаешь что мне будет за то, что я был в курсе? .
Я смотрю параллельно в двух браузерах сначала кусочек на русском. (чтобы понять общ смысл) а потом на английском то же самое.))) в целом, естественно, мне нужны английские фразы.
Многое понятно и без русского варианта, но многое как через сито :(
You know what trouble I can get for knowing this? - subtitles
You know what kind of trouble I can get for knowing what I know? - sound
Many thanks!
I’m not seeing a video, just a list of episodes.
Click on the third. They call it cell test
Good English!
— Tell me that ain’t what I think it is.
— It ain’t what you think it is.
— Fish, a cellphone in here? That’s cardinal sin number one. They can tack two years onto your bid, automatic.
— If they catch you.
— Man, do you know how much trouble I can get for just knowing what I know?
— Sh-sh-sh
— Now that means you can make calls whenever you want, right?
— I don’t like the look in your eye. What’s in there… you never saw it, got it?
Cool! Thanks a million!))
👍🏼🤩
Лайк! Крутая Андриолли образец для подражания!
Воспользуемся текстом (два предложения) любезно написанным Uly. Скопируем их в инструмент:
и получаем озвучку на любой вкус.
1. Tell me that ain’t what I think it is.
tɛl mi ðæt eɪnt wʌt aɪ θɪŋk ɪt ɪz.
тел ми зэт ейнт уат ай синк ит из.
2. It ain’t what you think it is.
ɪt eɪnt wʌt ju θɪŋk ɪt ɪz.
ит ейнт уат ю синк ит из.
Лично я пользуюсь другим инструментом.
That’s not even accurate. The actors are American, but the transcription is British: [ɪt eɪnt wʌt ju θɪŋk ɪt ɪz]. They actually said: ɪˌɾeɪnʔ wʌt͡ʃu ˈθɪŋk ɪɾɪz.
Uly, 🌹, 💋!