Не понял - какой смысл спрашивать второй раз?
Couchsurfers - the community that won't lie down
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (5)
Тем более, что требуется, вроде, только понять и ответить на вопросы на английском, а не перевести на русский.
Второй раз? Видимо, я не обнаружила свой вопрос в опубликованных и отправила еще раз. Только в этом мой недочет.)
Как раз-таки нет, требуется именно перевести вопрос. Я не нашла удовлетворительный вариант.
Перевод : Коучсерферы никогда не лягут - кажется мне странным.
Может быть, "Коучсерферы никогда не угомонятся" или более далекий от текста: "Интерес к коучсерфингу никогда не угаснет"?
Интересно Ваше мнение.
Уж не знаю , кому и зачем понадобилось переводить.
"Read the text and the instructions to the questions very carefully. Answer all the questions in English." -
сообщество, котому не лежится
не обнаружила свой вопрос в опубликованных