Den Balanдобавил комментарий 9 years ago
Для первого думаю больше всего подходит - предотвращать. Для 2-го - предупреждать.
Do you think health warnings prevent people from smoking or drinking? Should people be prevented from doing dangerous things?
Как тут грамотно переводить V. prevent ?
Thanks in advance!^))
Ты думаешь предупреждения заставляют людей бросить курить или пить? Стоит ли предостерегать людей от опасностей?
prevent здесь как предостерегать, оберегать
Для первого думаю больше всего подходит - предотвращать. Для 2-го - предупреждать.
в 1 можно и как вы сказали
Только наверное нужно ещё к первому добавить "предупреждения о вреде (для) здоровья".
А откуда взялось слово "заставляют"?
1. возможно, "останавливают", "могут остановить"
2. "предостерегать" вполне подойдёт