Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
booker
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
gymslip
- 1.
платье-сарафан
Traducción agregada por Morph Morph
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
ватный диск
- 1.
cotton pad
Traducción agregada por Paddington BearOro ru-en
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
кусок арбуза
- 1.
a slice of watermelon
Traducción agregada por Martin Ibsen
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
веточка винограда
- 1.
a bunch of grapes
Traducción agregada por Martin Ibsen
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
couthangers
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
up to get
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
seize the day
- 1.
лови момент
Traducción agregada por Елена Голодкова - 2.
букв. лови день, калька с Carpe Diem (lat., from Horace's Odes)
Traducción agregada por E A
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
soften the blow
- 1.
смягчить удар
Traducción agregada por Лёша Лащук - 2.
смягчить удар
Traducción agregada por Елена Голодкова
Olya Sergeevasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
they found threats against someone
- 1.
они обнаружили угрозы в адрес кого-то
Traducción agregada por Yana Neser