about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Андрей Малышев

18/08/1997
Знает русский.Изучает русский французский.
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (ru-fr)

Вдруг впереди он увидел огонь. Огонь блеснул на секунду, исчез, потом снова появился. Он мигал вдали, словно маяк.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (ru-fr)

Когда по капле наливаешь воду в сосуд,всегда бывает последняя капля,от которой он переполняется, и влага переливается через край

  1. 1.

    Quand on verse de l'eau goutte à goutte...

    Перевод добавил Всё Хорошо
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (ru-fr)

За окном так темно, что даже не видно клумбу с цветами.

  1. 1.

    Dehors il fait si sombre qu'on ne voit même pas de parterre de fleurs.

    Перевод добавил Evgeniya Bantyukova
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (ru-fr)

Внезапно я открыл глаза от ощущения, что кто-то исподтишка наблюдает за мной.

  1. 1.

    Subitement, j'ai ouvert les yeux car j'ai senti que quelqu'un me regardait en cachette.

    Перевод добавил Evgeniya Bantyukova
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (ru-fr)

Через залитую солнечным светом лужайку до него долетел смех. Смех доносился из соседнего дома, смех искренний и радостный.

  1. 1.

    À travers de la pelouse ensoleillée il lui est arrivé un rire. Ce rire, franc et joyeux, venait de la maison voisine.

    Перевод добавил ekaterina musina
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (ru-fr)

В конце улицы из-за угла появился человек. Человек глядел вокруг себя с недоумением. Он был одет в темное пальто и серую шляпу.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (fr-ru)

Je donne des grains à mes oiseaux. Et toi, que donnes-tu ? а) à tes б) aux tiens в) à tiens г) aux tes

  1. 1.

    б

    Перевод добавил Artem Martynenko
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (fr-ru)

La société j'ai soumis mon projet a accepté de m'accordé des financements. а) laquelle б) pour qui в) dont г) à laquelle

  1. 1.

    думаю г

    Перевод добавил Lolita Kovaleva
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (fr-ru)

Marie, peux-tu me prêter magnétoscope, s’il te plaît? а) votre б) ton в) vôtre г) ta

  1. 1.

    г) точно

    Перевод добавил Lolita Kovaleva
Андрей Малышевспросил перевод 10 anos atrás
Как перевести? (fr-ru)

Cette solution leur semblait encore que l'autre. а) moins bon б) meilleur в) plus bonne г) pire

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Показать ещё