it got screwed up
стало хреново ?
из контекста (надо сменить направление, т.к. на дороге полно зомби)
интересно узнать, какое значение имеет screwed up в данном предложении
on the house и in the house в чем разница
п.с. за счет заведения и бесплатно вариант известен
You played me like a cheap fiddle
cheap fiddle - это дешевая уловка или дешевое мошенничество ?
You played me ты играл со мной или ты надул меня ?
- 1.
ты (искусно) использовал меня
translation added by grumblerGold en-ru
You better know where stand with us
Тебе следует знать с кем ты связалась ???
В частности интересуют конкретно Where и stand with их значения в этом предложении.
- 1.
Тебе следует знать, как мы к тебе относимся/на каком ты у нас счету.
translation added by Igor YurchenkoGold en-ru
You're all gonna die tonight
You all gonna be here when I wake up?
Почему в 1-м предложении используется глагол are, а во втором нет ?
- 1.
потому что "gonna" это сокращение от "are/is going to". то есть уже включает глагол are.
translation added by Irina Zubkova
Помогите понять одно из значений up to ? The responsibility or choice of (someone): it was up to them to gauge the problem
- 1.
на их усмотрение/ решать им
translation added by Галина ПалагутаSilver en-ru - 2.
это зависело от них
translation added by Yulia Datsenko - 3.
Ответственность или выбор (кого-то): их делом было оценить проблему.
translation added by Sergei ZeroUnderscoreOu