Примеры из текстов
Sehr geehrte Aktionärin, sehr geehrter Aktionär, das Geschäftsjahr 2007 war gezeichnet von einem weiteren Abschwung im Optica Disc Anlagengeschäft bei SINGULUS TECHNOLOGIES wie in der gesamten Branche.Dear shareholders, the business year 2007 was characterized by a further decline in the Optical Disc machine activities at SINGULUS TECHNOLOGIES as well as for the entire sector.http://www.singulus.de/ 4/13/2012http://www.singulus.de/ 4/13/2012
Der wirtschaftliche Abschwung hat somit erheblich negative Auswirkungen auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns, und es ist zu erwarten, dass sich weitere Belastungen ergeben werden.Thus, the economic downturn has had a material adverse effect on the Group's business, results of operations and financial condition, and additional pressure is expected.https://www.commerzbank.de 3/22/2012https://www.commerzbank.de 3/22/2012
Durch das Schnüren von großen Konjunkturpaketen und eine extrem expansive Geldpolitik der Zentralbanken gelang es, sich gegen den globalen Abschwung zu stemmen.The global downturn was stemmed by the combination of large-scale economic stimulus programs and the extremely expansive monetary policy pursued by central banks.© Talanx 2012http://www.talanx.de/ 4/5/2012© Talanx 2012http://www.talanx.de/ 4/5/2012
Als Folge der Zuspitzung der internationalen Finanzkrise im Herbst 2008 hat sich der globale Abschwung dramatisch verschärft.The global downturn has intensified dramatically as a result of the aggravation of the international financial crisis in autumn 2008.© IKB 2004-2012http://www.ikb.de/ 4/1/2012© IKB 2004-2012http://www.ikb.de/ 4/1/2012
Dieser Anstieg ist auf deutliche Steigerungen in fast allen Segmenten zurückführen, die in den konjunkturellen Abschwungtendenzen im Jahresverlauf ihre Ursache haben.This increase is due to the sharp increase in the provision in almost every segment against the background of the economic downturn over the year.https://www.commerzbank.de 3/22/2012https://www.commerzbank.de 3/22/2012
Der bereits 2008 zu beobachtende Einbruch der Realwirtschaft setzte sich mit einer enormen Dynamik fort und führte zum schwersten Abschwung seit dem Zweiten Weltkrieg.The slump in the real economy that could already be observed in 2008 was sustained at an enormous pace and resulted in the sharpest downturn since the Second World War.© Talanx 2012http://www.talanx.de/ 4/5/2012© Talanx 2012http://www.talanx.de/ 4/5/2012
Wirtschaftlicher Abschwung als Ergebnis der FinanzkriseEconomic downturn as a result of the financial crisishttps://www.commerzbank.de 3/22/2012https://www.commerzbank.de 3/22/2012
Ausblick Der internationale Luftverkehrsmarkt hat die Folgen des wirtschaftlichen Abschwungs noch nicht überwunden.Outlook The international air transport market has not yet overcome the effects of the recession.http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/5/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/5/2012
Hier lassen sich die ersten Auswirkungen des konjunkturellen Abschwungs erkennen - und vor diesem Hintergrund ist das Ergebnis bemerkenswert.This indicates the first effects of the cyclical downturn - and given this environment the result is remarkable.http://www.kfw.de/ 3/9/2012
Zur Sicherung dieser und anderer Mindestquoten wird die IKB gegebenenfalls, insbesondere bei einer Fortsetzung des wirtschaftlichen Abschwungs, weitere Maßnahmen zur Stärkung ihrer Kapitalbasis durchführen.To secure these and other minimum ratios, IKB will take further measures to strengthen its capital base if necessary, particularly if the economic downturn continues.© IKB 2004-2012http://www.ikb.de/ 4/1/2012© IKB 2004-2012http://www.ikb.de/ 4/1/2012
Diese Entwicklungen an den Finanzmärkten, vor allem aber auch die Dauer des momentanen weltwirtschaftlichen Abschwungs sind - für Sie wie für mich - nach wie vor völlig unklar.These developments on the financial markets, and above all, also the duration of the current global economic downturn are - for you as well as for me - still completely unclear.http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/26/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/26/2012
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
Abschwung
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Abschwung | Abschwünge |
Genitiv | Abschwunges, Abschwungs | Abschwünge |
Dativ | Abschwung | Abschwüngen |
Akkusativ | Abschwung | Abschwünge |
Abschwung
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Abschwung | Abschwünge |
Genitiv | Abschwunges, Abschwungs | Abschwünge |
Dativ | Abschwung | Abschwüngen |
Akkusativ | Abschwung | Abschwünge |
Abschwung
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Abschwung | Abschwünge |
Genitiv | Abschwunges, Abschwungs | Abschwünge |
Dativ | Abschwung | Abschwüngen |
Akkusativ | Abschwung | Abschwünge |