Примеры из текстов
Beide, der Arkanist und der Astronom, hatten schon die Schlafmützen aufgesetzt und wollten zu Bette gehen, als letzterer, nämlich der Astronom, also anhob: Bester Herr Kollege, ein Glück kommt nie alleinThe Arcanist and the Astronomer had both got on their nightcaps, and were going to turn into bed, when the astronomer said: I tell you what it is, dear colleague, one piece of good fortune never comes alone.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Andererseits würden sie den Computer nicht mehr brauchen, sobald die Dateien kopiert waren. «Nicht sehr lange», versprach Danny, «es sei denn, wir haben Glück.On the other hand, once they’d copied the files the computer would be superfluous. “Not too long,” Danny promised, “unless we get lucky.Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth DayThe Eighth DayCase, John© 2002 by John CaseDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Durch einen der Zufälle, die im Krieg ausgeschlossen sein sollten, aber trotzdem passieren, hatten sie an diesem Morgen das Glück auf ihrer Seite.Luck was with him that morning, through one of those flukes in warfare that are not supposed to occur but do.Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of godThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam BooksDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
Wenn er Glück hatte . davon konnte nun wirklich keine Rede sein, dachte Danny, sonst würde er sich wohl kaum auf einer Straße namens Yeni Sarachane Sok dauernd hektisch umschauen.If he was lucky . . . Danny considered the possibility. If he was lucky he wouldn’t be looking over his shoulder on a street called Yeni Sarachane Sok.Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth DayThe Eighth DayCase, John© 2002 by John CaseDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
"Es sind nicht viele zu haben", sagte Anne, "aber vielleicht haben Sie Glück.q1ey don't come on the market all that often,' said Anne, 'but you may be lucky.Archer, Jeffrey / Kain und AbelArcher, Jeffrey / Kane And AbelKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey ArcherKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey Archer
Denn Seemann habe er doch nun einmal, von Kindesbeinen an dazu bestimmt, bleiben müssen, und da habe es ihm ein großes Glück gedünkt, in den Dienst der ostindischen Kompagnie treten zu können.He said he had been obliged to follow the life of a sailor, having been brought up to it from childhood, and it had been a great piece of, good fortune that he got into the service of the East--India Company.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Sehen Sie die Indikatoren, anhand derer die UN heute Reichtum und Glück misst.Consider the indicators the UN uses to measure our wealth and happiness today.Baxter, Stephen / ZeitBaxter, Stephen / TimeTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen BaxterZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Die Abendwinde, die dunklen Bäume, die er im Liede angerufen, rauschten und lispelten wie mit tröstenden Stimmen, und wie süße Träume von ferner Herrlichkeit, von fernem Glück, zogen goldne Streifen herauf am düstern Himmel.The evening wind, and the dark trees which he had invoked, rustled and whispered as if with voices of comfort. Golden streaks appeared in the dark sky like sweet dreams of coming glory, and happiness still afar off.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Es ist fehlgeschlagen! - Alles vorbei - untergegangen der Hoffnungsstern - begraben alles Glück des Lebens!It has all turned out amiss! hope's star has set for ever, all earthly happiness is a thing of the past!Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Yo fährt fort: tDoc, Schock, Rock - Glück,« so viele Wörter.Yo continues: "Doc, rock, smock, luck," so many words.Alvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsHow The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia© 1991 by Julia AlvarezWie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
Machen Sie sich zuallererst klar, daß es sehr schwierig ist und daß Schreiben eine quälende, einsame und, wenn man nicht sehr viel Glück hat, obendrein noch schlecht bezahlte Tätigkeit ist.First of all, realise that it’s very hard, and that writing is a grueling and lonely business and, unless you are extremely lucky, badly paid as well.Adams, Douglas / Lachs im ZweifelAdams, Douglas / The Salmon of DoubtThe Salmon of DoubtAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 1998, 2002 by Matt Newsome© 1995 by Serious Productions Ltd.Lachs im ZweifelAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Es klang tatsächlich Glück aus seiner Stimme.There was genuine delight in his voice.Funke, Cornelia / TintentodFunke, Cornelia / InkdeathInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea BellTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Ich sackte zu einem triefenden, blutenden Haufen zusammen und bestand darauf, daß es mir gut gehe und mir zum Glück nichts weiter fehle als eine ruhige Ecke, in die ich mich zurückziehen und sterben könne.I sat in a spluttering, bleeding heap protesting that I was fine and all I needed was a quiet corner to go and die in and everything would be all right.Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeLast Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark CarwardineDie letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Zum Glück hatte ich es gut versteckt.Luckily, I'd hidden it well.Funke, Cornelia / TintenherzFunke, Cornelia / InkheartInkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken HouseTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
»Das Glück hat dich verlassen, Junge.«"You left your luck on the doorstep, boy."Anderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenLeague of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin© 2003 by Twentieth Century Fox Film CorporationDie Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
im Schoße des Glückes
in the lap of luxury
auf gut Glück
at a venture
auf gut Glück
in a haphazard way
auf gut Glück
on spec
auf gut Glück
on the off chance
Glück haben
be fortunate
sein Glück überstrapazieren
push one's luck
Streben nach Glück
pursuit of happiness
zum Glück
mercifully
Glück bringend
lucky
Glücks-
lucky
häusliches Glück
domestic bliss
viel Glück
best of luck
vom Glück verwöhnt
blessed
Glück im Unglück
blessing in disguise
Формы слова
Glück
Substantiv, Singular, Neutrum
Singular | |
Nominativ | Glück |
Genitiv | Glückes, Glücks |
Dativ | Glück |
Akkusativ | Glück |