about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Zieltier- Art der arten Anwendung
Pharmaceutical Target Route of
Standiger Ausschuß für Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Obstgattungen und arten
Standing Committee on propagating material and plants of fruit genera and species
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
Die Mitgliedstaaten sehen vor, daß Saatgut in Mischungen verschiedener Gattungen, Arten oder Sorten in den Verkehr gebracht werden kann,
Member States shall specify that seed in mixtures of various genera, species or varieties may be placed on the market:
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Richtlinie des Rates vom 5. April 1968 über das Recht der Landwirte, die Angehörige eines Mitgliedstaats sind und sich in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen haben, auf Zugang zu den verschiedenen Arten von Krediten
Council Directive of 5 April 1968 concerning freedom of access to the various forms of credit for farmers who are nationals of one Member State and established in another Member State
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Alle Arten unter Abschnitt GH ("Kunststoffabfälle in fester Form").
All types in section GH ("Solid plastic wastes")
Zusammensetzung und Abundanz der Arten zeigen signifikante/mäßige anthropogene Einwirkungen (z. B. Eutrophierung).
Species composition and abundance show significant/moderate effects of impacts (e.g. eutrophication) due to anthropogenic activities.
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
Es wird als traditionelle Strafe für bestimmte Arten von Verbrechen - bei manchen afrikanischen Völkern etwa - geradezu verhängt. Man gräbt lebende Menschen nackt in Ameisenhügel ein und beläßt sie dort, bis sie tot sind.
Among certain African peoples it is inflicted as the traditional penalty for particular types of crime, naked men being buried alive in ant-heaps and left there until they are dead.
Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and Power
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Welche verschiedenen Arten von „Erschöpfung" gibt es?
What are the different types of fatigue?
© CIO, Das Olympische Museum, Lausanne
© 2012
© CIO, The Olympic Museum, Lausanne
© 2012
eine Zählung aller Tiere der empfänglichen Arten durchgeführt und bei jeder Tierart die Zahl der kranken, verendeten, seuchenverdächtigen und ansteckungsverdächtigen Tiere angegeben wird.
a census be made of all categories of animals of susceptible species and that, in respect of each of these categories, the number of animals already dead, infected or liable to be infected or contaminated be recorded;
Fleisch von für Trichinenbefall anfälligen Arten nach der in der Richtlinie 77/96/EWG vorgesehenen Methode der künstlichen Verdauung untersucht wird.
meat from species susceptible to trichinosis shall be subjected to examination by digestion in accordance with Directive 77/96/EEC.
Alle Arten unter Abschnitt GJ ('Textilabfälle').
All types in section GJ ('Textile wastes').
für Fänge geschützter Arten, die entsprechend den Bedingungen von Artikel 2 Absatz 1 eingebracht und nicht von den zulässigen Zielarten getrennt wurden und die nicht für den Nahrungsverbrauch verkauft, feilgehalten oder zum Kauf angeboten werden;
catches of protected species which have been taken within the limits specified in Article 2 (1), which have not been sorted from the authorized target species and which are not sold, displaced or offered for sale for human consumption;
Näherungsschaltermethode (2 Arten),
Proximity dog type (2 types),
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
Diese Spalte enthalt folgende Arten von Angaben:
Information of the following kind is given in this column:
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Die Gemeinschaftsschiffe, die diese Arten bislang mit Treibnetzen gefangen haben, unterliegen wirtschaftlichen Zwängen, die eine Auslaufperiode erforderlich machen.
Whereas Community vessels which have fished with drift-nets for those species are subject to economic constraints necessitating a phasing-out period;

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

verschiedene Arten von Akzepten
different types of accepted bills
neue Arten von Dokumentenakkreditiven
new types of documentary credits
zwei Arten von Depotbüchern
two types of safe-deposit ledger
gleich geartet
congeneric
gleich geartet
congenerous
Fehler zweiter Art
type two error
Art und Weise
method
Durchbruch zweiter Art
secondary breakdown
allgemeine Art der baulichen Nutzung
general land-use type
Art der Bezahlung
payment type
Art der Nutzung
type of use
Art des Nachweises
type of record
Art des Wertpapiers
kind of security
Art Eintopf
olla podrida
Art und Weise
fashion

Формы слова

arten

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich artewir arten
du artestihr artet
er/sie/es artetsie arten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich artetewir arteten
du artetestihr artetet
er/sie/es artetesie arteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin geartetwir sind geartet
du bist geartetihr seid geartet
er/sie/es ist geartetsie sind geartet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war geartetwir waren geartet
du warst geartetihr wart geartet
er/sie/es war geartetsie waren geartet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde artenwir werden arten
du wirst artenihr werdet arten
er/sie/es wird artensie werden arten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geartetwir werden geartet
du wirst geartetihr werdet geartet
er/sie/es wird geartetsie werden geartet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich artewir arten
du artestihr artet
er/sie/es artesie arten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei geartetwir seien geartet
du seist geartetihr seiet geartet
er/sie/es sei geartetsie seien geartet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde artenwir werden arten
du werdest artenihr werdet arten
er/sie/es werde artensie werden arten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geartetwir werden geartet
du werdest geartetihr werdet geartet
er/sie/es werde geartetsie werden geartet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich artetewir arteten
du artetestihr artetet
er/sie/es artetesie arteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde artenwir würden arten
du würdest artenihr würdet arten
er/sie/es würde artensie würden arten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre geartetwir wären geartet
du wärst geartetihr wärt geartet
er/sie/es wäre geartetsie wären geartet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geartetwir würden geartet
du würdest geartetihr würdet geartet
er/sie/es würde geartetsie würden geartet
Imperativarte
Partizip I (Präsens)artend
Partizip II (Perfekt)geartet

arten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich artewir arten
du artestihr artet
er/sie/es artetsie arten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich artetewir arteten
du artetestihr artetet
er/sie/es artetesie arteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geartetwir haben geartet
du hast geartetihr habt geartet
er/sie/es hat geartetsie haben geartet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geartetwir hatten geartet
du hattest geartetihr hattet geartet
er/sie/es hatte geartetsie hatten geartet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde artenwir werden arten
du wirst artenihr werdet arten
er/sie/es wird artensie werden arten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geartetwir werden geartet
du wirst geartetihr werdet geartet
er/sie/es wird geartetsie werden geartet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich artewir arten
du artestihr artet
er/sie/es artesie arten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geartetwir haben geartet
du habest geartetihr habet geartet
er/sie/es habe geartetsie haben geartet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde artenwir werden arten
du werdest artenihr werdet arten
er/sie/es werde artensie werden arten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geartetwir werden geartet
du werdest geartetihr werdet geartet
er/sie/es werde geartetsie werden geartet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich artetewir arteten
du artetestihr artetet
er/sie/es artetesie arteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde artenwir würden arten
du würdest artenihr würdet arten
er/sie/es würde artensie würden arten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geartetwir hätten geartet
du hättest geartetihr hättet geartet
er/sie/es hätte geartetsie hätten geartet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geartetwir würden geartet
du würdest geartetihr würdet geartet
er/sie/es würde geartetsie würden geartet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geartetwir werden geartet
du wirst geartetihr werdet geartet
er/sie/es wird geartetsie werden geartet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geartetwir wurden geartet
du wurdest geartetihr wurdet geartet
er/sie/es wurde geartetsie wurden geartet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geartetwir sind geartet
du bist geartetihr seid geartet
er/sie/es ist geartetsie sind geartet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geartetwir waren geartet
du warst geartetihr wart geartet
er/sie/es war geartetsie waren geartet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geartetwir werden geartet
du wirst geartetihr werdet geartet
er/sie/es wird geartetsie werden geartet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geartetwir werden geartet
du wirst geartetihr werdet geartet
er/sie/es wird geartetsie werden geartet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geartetwir werden geartet
du werdest geartetihr werdet geartet
er/sie/es werde geartetsie werden geartet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geartetwir seien geartet
du seist geartetihr seiet geartet
er/sie/es sei geartetsie seien geartet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geartetwir werden geartet
du werdest geartetihr werdet geartet
er/sie/es werde geartetsie werden geartet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geartetwir werden geartet
du werdest geartetihr werdet geartet
er/sie/es werde geartetsie werden geartet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geartetwir würden geartet
du würdest geartetihr würdet geartet
er/sie/es würde geartetsie würden geartet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geartetwir wären geartet
du wärst geartetihr wärt geartet
er/sie/es wäre geartetsie wären geartet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geartetwir würden geartet
du würdest geartetihr würdet geartet
er/sie/es würde geartetsie würden geartet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geartetwir würden geartet
du würdest geartetihr würdet geartet
er/sie/es würde geartetsie würden geartet
Imperativarte
Partizip I (Präsens)artend
Partizip II (Perfekt)geartet