Примеры из текстов
»Wie kannst du nur so blöd sein?«'How could you be so stupid?'Nooteboom, Cees / Paradies verlorenNooteboom, Cees / Lost ParadiseLost ParadiseNooteboom, Cees© Cees Nooteboom 2004© Susan Massotty 2007Paradies verlorenNooteboom, Cees© Cees Nooteboom 2004© der deutschen Ausgabe Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 2005
Das Publikum brüllte vor Lachen darüber, wie blöd doch Wissenschaftler sind, zu doof zum Milchholen, aber mir war nicht wohl bei der Sache.The audience roared with laughter at how stupid scientists were, couldn’t think their way out of a paper bag, but I sat feeling uncomfortable.Adams, Douglas / Lachs im ZweifelAdams, Douglas / The Salmon of DoubtThe Salmon of DoubtAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 1998, 2002 by Matt Newsome© 1995 by Serious Productions Ltd.Lachs im ZweifelAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
In Wirklichkeit sagte er das auf französisch, also taten wir, was uns die Erfahrung gelehrt hatte, und stellten uns mit dem Verstehen ziemlich blöd an.In fact he said it in French, so we made a bit of a meal of understanding him, which was something that experience had taught us to do.Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeLast Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark CarwardineDie letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
»Das ist sehr anständig von Ihnen«, brachte er heraus, aber er war nicht so blöd, Skraliontis' Arme loszulassen.'That's very decent of you,' he managed to say, but he was not fool enough to let go of Scraliontis's arms.Jones, Terry / Raumschiff TitanicJones, Terry / Starship TitanicStarship TitanicJones, Terry© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.Raumschiff TitanicJones, Terry© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
»Wer hat dich überhaupt nach deiner blöden Meinung gefragt?"Who ast jour dirty opinion anyhow?Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden ArmThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson Algren
Und meine Stimme ist laut genug, jedes blöde Gelächter im Keim zu ersticken.And my voice is powerful enough to stifle the merest snigger.Nooteboom, Cees / Die folgende GeschichteNooteboom, Cees / The following storyThe following storyNooteboom, Cees© 1991 Cees Nooteboom© Harvill 1993Die folgende GeschichteNooteboom, Cees© Cees Nooteboom 1991© der deutschen Ausgabe Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1991
Doch! - mag es sein! - Ist Euer Blick noch zu blöde zum Schauen, so werdet Ihr wenigstens ahnen!However, be it so ! if your eyes are too feeble to see as yet, you may to some extent surmise.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
»Ach ja, ach ja«, erwiderte diese voll Freude, »und dann laufen wir auf und davon in den Wald«, fuhr Felix fort, »und bekümmern uns um die fremden blöden Dinger nicht«, setzte Christlieb hinzu." Oh, yes! oh, yes! yes! " answered she delighted. " And then we'll be off into the wood," continued Felix. "And not bother more about these stupid stranger things," added Christlieb.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Blöde Viecher, beißen jeden.Wretched things, biting everybody.Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeLast Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark CarwardineDie letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
"Blöde Hohlköpfe."“Stupid blanks,” he said.Bear, Greg / Die Darwin-KinderBear, Greg / Darwin's ChildrenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg BearDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, München
Das war ohne jeden Zweifel so ziemlich das Blödeste, was ich je gesagt habe.That is beyond a doubt the dumbest thing I have ever said.Asprin, Robert / Ein Dämon mit beschränkter HaftungAsprin, Robert / Little Myth MarkerLittle Myth MarkerAsprin, Robert© 2002 by Donning Company© 1985 by Robert L. Asprin.Ein Dämon mit beschränkter HaftungAsprin, Robert© Copyright 1985 by Robert L. Asprin© 1988 Bastei-Verlag Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergisch Gladbach
Ich sagte: "Blöde Sau - sieh mal unter deiner Matratze nach, da liegt deine Kohle!"I said, "Fuck you! — go look under your mattress and find your bread!"Mingus, Charles / Beneath The UnderdogMingus, Charles / Beneath the UnderdogBeneath the UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus and Nel KingBeneath The UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus und Nel King© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
»Dieser Blödmann hat mich gekniffen, Frankie — was denkt er sich dabei?«"This dummy pinched me, Frankie—what's the big idea?"Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden ArmThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson Algren
Mir ist sowieso unklar, warum jeder Blödmann, der nach New Orleans kommt, immer gleich bei uns aufkreuzen muß!"And why every fool who hits New Orleans has to head right for my door is more than I can understand."Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild SideA Walk on the Wild SideAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© renewed 1984 by the Estate of Nelson AlgrenWildnis des LebensAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
»Sieh mal an, du Blödmann«, schnauzt Sandi ihn an."Way to go, way to schmo," Sandi snapsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsHow The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia© 1991 by Julia AlvarezWie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Blödmann
idiot
Blödmann
twerp
Blödmann
dweeb
Формы слова
blöd
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | blöder | blöde | blöder |
Genitiv | blöden | blöden | blöden |
Dativ | blödem | blöden | blöden |
Akkusativ | blöden | blöden | blöden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | blöde | blöde | blöde |
Genitiv | blöder | blöden | blöden |
Dativ | blöder | blöden | blöden |
Akkusativ | blöde | blöde | blöde |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | blödes | blöde | blödes |
Genitiv | blöden | blöden | blöden |
Dativ | blödem | blöden | blöden |
Akkusativ | blödes | blöde | blödes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | blöde | blöden | blöden |
Genitiv | blöder | blöden | blöden |
Dativ | blöden | blöden | blöden |
Akkusativ | blöde | blöden | blöden |
Komparativ | blöder |
Superlativ | blödest, blödeste, blödst, blödste |