about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Sie sollten einem Bullen eine Lektion erteilen, der seinen Verpflichtungen nicht nachkommen wollte.
They were to teach a lesson to a cop who was on the take but not coming through with his side of the bargain.
Cook, Robin / Die OperationCook, Robin / Seizure
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Nachdem sich sein Magen beruhigt hatte, fiel ihm etwas ein, und ganz unten in einem Bull-Durham-Säck-chen fand er es dann auch: ein bißchen hellgrünen Potaguaya und ein paar braune Blättchen zum Drehen.
When his stomach had steadied he remembered something and found, in the bottom of a Bull Durham sack, just what he was looking for: a palm-full of light green potoguaya and a couple of brown papers.
Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild Side
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
Er erhob sich und suchte die diversen Teile vom Big Bull wieder zusammenzukriegen, zugleich aber etwas hinter dem Rücken zu verbergen.
He rose and stood trying to pull the various parts of the Big Stingaree together while hiding something behind his back.
Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild Side
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
Für eine Stunde schweißtreibende Arbeit in der Sonne nicht mehr zu verlangen als eine Tasse Kaffee und ein Säckchen Bull Durham!
Coffee and a sack of Bull Durham was his rate for an hour's sweating labor in the sun.
Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild Side
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
Als Dr. Gerald Bull noch lebte, hatte er im Auftrag Bagdads versucht, in Nordirland die britische Firma LearFan zu kaufen.
In the days when Dr. Gerald Bull was alive, he had tried to buy, on behalf of Baghdad, a British firm in Northern Ireland called LearFan.
Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of god
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
Unsere Kuh ist tot Also komm uns nicht mit deinem Bull
Our cow is dead We don't need your bull
Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden Arm
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
Hast du diese Tür hier auch richtig abgeschlossen? Wir wollen nicht, daß einer von euch korrupten Bullen heut nacht hier einbricht!«
You got this door locked good?We don't want none of you crooked cops breakin' in here tonight!"
Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden Arm
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
»Meine Pflicht als anständiger Bulle«, wiederholte er — wie ein Mann, der einen Zaubertrick versucht, mit dem ein anderer einmal erfolgreich war: um trübe Stimmungen zu verscheuchen, quälende Erinnerungen und schlechte Träume.
"My honest copper's duty," he repeated like a man trying to work a charm which had once worked for someone else: to cast out blue-moon moods, low-hanging memories and all bad dreams.
Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden Arm
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
Das alte Schiffsgeschütz wurde prompt aufgestellt, und Bull begann an Granaten zu arbeiten.
The old Navy gun was duly erected, and Bull began work on projectiles.
Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of god
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
Bull wurde dazu überredet seinen Mund zu halten und auf schuldig zu plädieren.
He was persuaded to stay silent and plead guilty.
Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of god
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
"Und ich bin Big Bull. Jawoll!"
"And this is Big Stingaree, that's who— Who!"
Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild Side
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
Dank seiner guten Performance belegte der Fonds den 2. Platz im Dreijahresvergleich beim Fund award 2010 "Goldene Bullen", der von EuroFinanzen verliehen wird.
Thanks to its strong performance, the fund took second place in a three-year comparison in the "Goldene Bullen" Fund Award 2010 awarded by EuroFinanzen.
In Artikel 2 Buchstabe g) zweiter Unterabsatz der Verordnung (EG) Nr. 936/97 muss es statt "Jungbullen" heißen: "Ochsen".
The word "steers" in the second subparagraph of Article 2(g) of Regulation (EC) No 936/97 shall be translated as follows:
Ist nach Auffassung der Kommission das Fleisch alter Mutterkühe von höherer Qualität als das der Jungbullen von Zweinutzungsrassen, die ihr Leben lang auf Weiden gehalten wurden?
Does it believe that meat from old suckler cows is of a higher quality than bullocks from dairy/meat-type breeds fattened on grass all their lives?
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
"Also das ist so", berichtete Reba. "Wie ich gelesen habe, scharrt der Elefantenbulle mit seinem Rüssel eine Grube aus, und in die treibt er seine Kuh dann rein.
"Well," the girl explained, "I read about how the old man elephant whips up a big pit in the ground with his trunk 'n then whips the old lady into it.
Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild Side
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Bull Run
Bull Run
Bulle und Bär
bull and bear
wie ein Bulle
bullish
Goldene Bulle
Golden Bull
Elefantenbulle
bull elephant
Elchbulle
bull elk
bullenartig
bullish
Bullenhaut
steer hide
Bullenfalle
bull trap
Bullenhai
bull shark
Bullenhai
river whaler
Bullenhai
Swan River whaler
Bullenhai
Zambezi shark
Bullbeißer
bulldog

Формы слова

bullen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bullewir bullen
du bullstihr bullt
er/sie/es bulltsie bullen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bulltewir bullten
du bulltestihr bulltet
er/sie/es bulltesie bullten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebulltwir haben gebullt
du hast gebulltihr habt gebullt
er/sie/es hat gebulltsie haben gebullt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebulltwir hatten gebullt
du hattest gebulltihr hattet gebullt
er/sie/es hatte gebulltsie hatten gebullt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bullenwir werden bullen
du wirst bullenihr werdet bullen
er/sie/es wird bullensie werden bullen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebulltwir werden gebullt
du wirst gebulltihr werdet gebullt
er/sie/es wird gebulltsie werden gebullt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bullewir bullen
du bullestihr bullet
er/sie/es bullesie bullen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebulltwir haben gebullt
du habest gebulltihr habet gebullt
er/sie/es habe gebulltsie haben gebullt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bullenwir werden bullen
du werdest bullenihr werdet bullen
er/sie/es werde bullensie werden bullen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebulltwir werden gebullt
du werdest gebulltihr werdet gebullt
er/sie/es werde gebulltsie werden gebullt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bulltewir bullten
du bulltestihr bulltet
er/sie/es bulltesie bullten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bullenwir würden bullen
du würdest bullenihr würdet bullen
er/sie/es würde bullensie würden bullen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebulltwir hätten gebullt
du hättest gebulltihr hättet gebullt
er/sie/es hätte gebulltsie hätten gebullt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebulltwir würden gebullt
du würdest gebulltihr würdet gebullt
er/sie/es würde gebulltsie würden gebullt
Imperativbull, bulle
Partizip I (Präsens)bullend
Partizip II (Perfekt)gebullt