about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

fordert den Rat auf, die vom Parlament angenommenen Änderungen in seinen Gemeinsamen Standpunkt zu übernehmen, den er gemäß Artikel 189 b Absatz 2 des EG-Vertrags festlegen wird;
Calls on the Council to incorporate Parliament's amendments in the common position that it adopts in accordance with Article 189b(2) of the EC Treaty;
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
In der Richtlinie wird ferner gefordert, für die einzelnen Stoffe die Gefahrensymbole und Gefahrenbezeichnungen, R- und S-Sätze in Anhang I zu verwenden (Artikel 23 Absatz 2 Buchstaben c), d) und e)).
The Directive also requires that the symbols, indications of danger, R- and S-phrases to be used for each substance shall be those shown in Annex I (Article 23(2)(c), (d) and (e)).
Die Vorjahresangaben, soweit gesetzlich gefordert, entsprechen unter Beachtung der Übergangsvorschriften dem Handelsgesetzbuch nach altem Recht.
To the extent required by law, the figures for the previous year reflect the prior state of the German Commercial Code and transitional regulations.
Wir fordern keine Subventionen. Aber Luftverkehr braucht viel mehr Standortpflege als bisher.
We are not calling for subsidies; but air traffic needs to have its locations protected in a much better way than has been the case to date.
fordert die Regierung von Kamerun auf, die Menschenrechte und Grundfreiheiten und insbesondere die Meinungsfreiheit uneingeschränkt zu achten;
Calls on the Cameroonian Government to show all due respect for human rights and fundamental freedoms, and in particular freedom of expression;
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
unterstützt nachdrücklich die regionale Friedensinitiative der IGAD und fordert alle Konfliktparteien nachdrücklich auf, sich vollständig und positiv an diesem Friedensprozeß zu beteiligen;
Strongly supports the IGAD regional peace initiative and urges all parties to the conflict to participate fully and positively in this peace process, namely in the next round of negotiations in three months' time in Addis Ababa;
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Diese werden von den Studierenden im klinischen Abschnitt in höherem Maße als im Beruf gefordert wahrgenommen als von Studierenden im ersten Studienjahr.
AdditionaIly, significant differences exist with regard to scholarship: Students from the clinical years presume a higher demand in this regard compared to their peers from the first preclinical year.
Betrifft: In Stellenausschreibungen der Kommission geforderte Qualifikationen
Subject: Qualifications for Commission competitions
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Und ein anderes forderte die Gäste auf: Starrt nicht den Barkeeper an — eines Tages seid ihr vielleicht selber plemplem.
Don't stare at the bartender, another requested, you may be goofy yourself someday.
Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden Arm
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
Wir bitten, von der Einsendung jeglicher Diplome und Zeugnisse über einen niedrigeren als den geforderten Ausbildungsstand abzusehen.
It is not necessary to enclose diplomas or certificates relating to lower levels of education than those required for the post.
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
Für manche irische Nationalisten ist das eine nationale Schande, und sie fordern die Regierung in Petitionen zur Einfuhr weiterer Mäusearten auf, damit sie sich ihren britischen Nachbarn gegenüber nicht unterlegen zu fühlen brauchen.
Some Irish nationalists regard this as a mark of national shame, and are petitioning the government to introduce more breeds of the beast so they can feel less inferior to their British neighbours.
Eagleton, Terry / Die Wahrheit über die IrenEagleton, Terry / The Truth about the Irish
The Truth about the Irish
Eagleton, Terry
© 1999 Terry Eagleton
Die Wahrheit über die Iren
Eagleton, Terry
© 1999 Terry Eagleton
© der deutschsprachigen Ausgabe: 2000 Verlag C.H. Beck oIIG, München
Im Fall einer Vollerhebung fordert die NZB alle gebietsansässigen Kreditinstitute und sonstigen Finanzinstitute aus dem potenziellen Kreis der Berichtspflichtigen auf, die für die MFI-Zinsstatistik erforderlichen Daten zu melden.
In the case of a census, the NCB shall ask each resident credit institution and other institution in the potential reporting population to report monetary financial institution (MFI) interest rate statistics.
fordert die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, daß vor einer Genehmigung von Planungsbehörden zum Bau von Wohngebieten gründliche Untersuchungen durchgeführt werden;
Calls on the competent authorities in the Member States to ensure that rigorous studies are carried out before planning permission is granted for building residential areas;
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Wer kann die Überprüfung eines SBI-Testergebnisses im Rahmen eines „Room Corner"-Tests oder eines entsprechenden realistischen Großversuchs fordern?
Who can appeal for the result of an SBI test to verified in a Room Corner test or a similar realistic large-scale test?
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
fordert die Kommission auf, den Umfang der Unterstützung zu erhöhen und die internen Verfahren zu harmonisieren, so daß ein kohärentes Hilfsangebot zur Verfügung steht;
Calls on the Commission to increase the scope of support and to harmonize internal procedures so that coherent assistance becomes available;
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

seinen Tribut fordern
exact one's toll
geforderter Betrag
amount claimed
geforderter Preis
asked price
zum geforderten Preis
at the price stipulated
geforderte Genauigkeit
required accuracy
geforderte Funktion
required function
abfordern
requisition
abfordernd
demanding
anfordern
request
angefordert
requested
auffordern
summon
auffordernd
asking
aufgefordert
asked
einfordern
claim
einfordern
requisition

Формы слова

fordern

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich forderewir fordern
du forderstihr fordert
er/sie/es fordertsie fordern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fordertewir forderten
du fordertestihr fordertet
er/sie/es fordertesie forderten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefordertwir haben gefordert
du hast gefordertihr habt gefordert
er/sie/es hat gefordertsie haben gefordert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefordertwir hatten gefordert
du hattest gefordertihr hattet gefordert
er/sie/es hatte gefordertsie hatten gefordert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fordernwir werden fordern
du wirst fordernihr werdet fordern
er/sie/es wird fordernsie werden fordern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du wirst gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es wird gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich forderewir forderen
du forderestihr forderet
er/sie/es forderesie forderen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefordertwir haben gefordert
du habest gefordertihr habet gefordert
er/sie/es habe gefordertsie haben gefordert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fordernwir werden fordern
du werdest fordernihr werdet fordern
er/sie/es werde fordernsie werden fordern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du werdest gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es werde gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fordertewir forderten
du fordertestihr fordertet
er/sie/es fordertesie forderten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fordernwir würden fordern
du würdest fordernihr würdet fordern
er/sie/es würde fordernsie würden fordern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefordertwir hätten gefordert
du hättest gefordertihr hättet gefordert
er/sie/es hätte gefordertsie hätten gefordert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefordertwir würden gefordert
du würdest gefordertihr würdet gefordert
er/sie/es würde gefordertsie würden gefordert
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du wirst gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es wird gefordertsie werden gefordert
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefordertwir wurden gefordert
du wurdest gefordertihr wurdet gefordert
er/sie/es wurde gefordertsie wurden gefordert
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefordertwir sind gefordert
du bist gefordertihr seid gefordert
er/sie/es ist gefordertsie sind gefordert
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefordertwir waren gefordert
du warst gefordertihr wart gefordert
er/sie/es war gefordertsie waren gefordert
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du wirst gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es wird gefordertsie werden gefordert
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du wirst gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es wird gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du werdest gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es werde gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefordertwir seien gefordert
du seist gefordertihr seiet gefordert
er/sie/es sei gefordertsie seien gefordert
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du werdest gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es werde gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du werdest gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es werde gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefordertwir würden gefordert
du würdest gefordertihr würdet gefordert
er/sie/es würde gefordertsie würden gefordert
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefordertwir wären gefordert
du wärst gefordertihr wärt gefordert
er/sie/es wäre gefordertsie wären gefordert
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefordertwir würden gefordert
du würdest gefordertihr würdet gefordert
er/sie/es würde gefordertsie würden gefordert
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefordertwir würden gefordert
du würdest gefordertihr würdet gefordert
er/sie/es würde gefordertsie würden gefordert
Imperativfordere
Partizip I (Präsens)fordernd
Partizip II (Perfekt)gefordert