about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Diese Laute werden stufenweise tiefer, hallen in seinen beiden Luftsäcken wider, breiten sich dann in der Nachtluft aus und erfüllen die Täler im Umkreis von Meilen mit dem schaurigen Klang eines gewaltigen, in der Nacht schlagenden Herzens.
These noises gradually descend in pitch, resonate in his two air sacs and reverberate through the night air, filling the valleys for miles around with the eerie sound of an immense heart beating in the night.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to See
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Ein junger Mensch in Schifferkleidung stieß in ein muschelartig gewundenes Hörn, daß die Töne weit über das Meer hin hallten.
A young man, dressed as a boatman, blew a shell-shaped horn, whose tones echoed far over the wafers.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Eine verstärkte Stimme hallte von der Startrampe über die Wüste.
An amplified voice drifted across the desert from the launchpad.
Baxter, Stephen / ZeitBaxter, Stephen / Time
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Schüsse hallten und Kugeln sausten durch die Luft, zerfetzten und zertrümmerten Dorian Grays Gemälde, Lampen und Ziergegenstände.
Gunshots blasted out like a dozen firing squads, and the air filled with bullets. Dorian Grays paintings, lamps, and ornaments shredded or shattered.
Anderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin / League of Extraordinary Gentlemen
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Der andere verfehlte Farid und den Rußvogel so knapp, dass Meggie ihr eigener Schrei in den Ohren hallte.
The other foot missed Farid and Sootbird so narrowly that Meggie's own scream echoed in her ears.
Funke, Cornelia / TintentodFunke, Cornelia / Inkdeath
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 Dressler Verlag
©2008 Anthea Bell
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Vielleicht hallten die Wände des Hauses davon wider, so sanft sie auch war.
Maybe the walls of the house reverberated with it, soft though it was.
Anderson, Poul / GenesisAnderson, Poul / Genesis
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Wir gingen den Gang hinunter, und unsere Schritte hallten über uns und um uns herum:
We walked down the aisle, our footfalls echoing above and around us.
King, Stephen / Jerusalems' lotKing, Stephen / Briefe aus Jerusalem
Briefe aus Jerusalem
King, Stephen
Jerusalems' lot
King, Stephen
© 1976, 1977, 1978 by Stephen King
Als die Rufe der Heimkehrer wieder durch den Wald hallten, behielt Schatten den größten Teil dessen, was sie schluckte, bei sich.
By the time the roosting calls began to sound once more through the forest, Shadow was keeping down much of what she swallowed.
Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / Origin
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Du weißt, Ludwig! welch ein Zauber in den Tönen der Musik liegt, wenn sie durch die stille Nacht hallen.
You know the magical effect of music sounding in that way in the stillness of night.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Dieser sprach mit starker Stimme, die weit durch die Klüfte hallte: »Ihr meint, ich sei ein hoher Meister des Gesanges?
The latter said, in a voice of such power that it re-echoed amongst the rocks: You think I am a mighty master of song, do you?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Ein dumpfes Sausen ging durch die Lüfte und wie ein furchtbares Echo hallte es wider aus der Tiefe des Meers.
A sullen hum came through the air, given back like some fearful echo by the deeps of the sea.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Schüsse hallten durch den Flur.
Shots rattled down the hallway.
Alexander, Lloyd / Der TurmfalkeAlexander, Lloyd / Kestrel
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Celli fühlte eine deutliche Furcht, die wie ein Schuss durch des Netz des Telkontakts hallte, nicht nur durch den Weltwald auf Theroc, sondern von Planet zu Planet, überall dort, wo Weltbäume wuchsen.
Celli could feel an unmistakable fear that echoed like a gunshot across the telink network— not just in the immediate worldforest, but from planet to planet, everywhere a treeling had taken root.
Anderson, Kevin / Gefallene SonnenAnderson, Kevin / Scattered Suns
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Ihre Stimmen und Schritte hallten leise von den Felswänden wider.
Tinny echoes of their footsteps and voices sounded off the sheer walls.
Anderson, Kevin / Das ImperiumAnderson, Kevin / Hidden Empire
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Es ertönte ein so lautes Kreischen, dass es in Emmas Ohren hallte.
There was a screech, loud enough to sting Emma's eardrums.
Baxter, Stephen / ZeitBaxter, Stephen / Time
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Hall-Konstante
Hall constant
Hall-Effekt
Hall effect
Hall-Spannung
Hall voltage
Hall-Beweglichkeit
Hall mobility
Hall-Koeffizient
Hall coefficient
Hall-Magnetometer
Hall magnetometer
Hall-Element
Hall generator
widerhallt
echoed
widerhallt
resounded
Vormontagehalle
preassembly shed
Vormontagehalle
preerection shed
Bierhalle
large pub
Festhalle
festival hall
Flughalle
hangar
nachhallen
resonate

Формы слова

hallen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich hallewir hallen
du hallstihr hallt
er/sie/es halltsie hallen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich halltewir hallten
du halltestihr halltet
er/sie/es halltesie hallten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gehalltwir haben gehallt
du hast gehalltihr habt gehallt
er/sie/es hat gehalltsie haben gehallt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gehalltwir hatten gehallt
du hattest gehalltihr hattet gehallt
er/sie/es hatte gehalltsie hatten gehallt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde hallenwir werden hallen
du wirst hallenihr werdet hallen
er/sie/es wird hallensie werden hallen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gehalltwir werden gehallt
du wirst gehalltihr werdet gehallt
er/sie/es wird gehalltsie werden gehallt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich hallewir hallen
du hallestihr hallet
er/sie/es hallesie hallen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gehalltwir haben gehallt
du habest gehalltihr habet gehallt
er/sie/es habe gehalltsie haben gehallt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde hallenwir werden hallen
du werdest hallenihr werdet hallen
er/sie/es werde hallensie werden hallen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gehalltwir werden gehallt
du werdest gehalltihr werdet gehallt
er/sie/es werde gehalltsie werden gehallt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich halltewir hallten
du halltestihr halltet
er/sie/es halltesie hallten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde hallenwir würden hallen
du würdest hallenihr würdet hallen
er/sie/es würde hallensie würden hallen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gehalltwir hätten gehallt
du hättest gehalltihr hättet gehallt
er/sie/es hätte gehalltsie hätten gehallt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gehalltwir würden gehallt
du würdest gehalltihr würdet gehallt
er/sie/es würde gehalltsie würden gehallt
Imperativhall, halle
Partizip I (Präsens)hallend
Partizip II (Perfekt)gehallt