about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Diese Auszeichnungen stellen eine öffentliche Anerkennung für Forscher dar, die im Rahmen europäischer kooperativer Forschungsvorhaben erfolgreich herausragende wissenschaftliche oder technologische Ergebnisse erarbeitet haben.
These distinctions will give public recognition and visibility to researchers having successfully completed outstanding scientific or technological results from European collaborative research.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Die herausragende Rolle, die der Geldmenge zugewiesen wird unterstreicht daher die mittelfristige Ausrichtung der Geldpolitik der EZB.
Assigning money a prominent role therefore underpins the medium-term orientation of the ECB's monetary policy strategy.
© Europäische Zentralbank, Frankfurt am Main, Deutschland
© European Central Bank, Frankfurt am Main, Germany
Für deutsche Zulieferer bieten langfristige Entwicklungen im Sinne der Ökologie herausragende Chancen.
German suppliers have excellent opportunities to benefit from long-term developments focused on ecology.
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2009
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2009
Das herausragende Interesse an der Pädiatrie (23.3%) spiegelt sich aber nicht in dem prozentualen Anteil der fachärztlichen Weiterbildungen der Alumni (15.3%) wider.
However, the pronounced interest in paediatrics (23.3%) is not reflected in the percentage of graduates in specialisation in this field by the alumni (15.3%).
Deshalb wurde auch im letzten Jahr zum zweiten Mal der Lufthansa-Innovationspreis für besonders herausragende Ideen verliehen.
For the same reason, the Lufthansa Innovation Prize was awarded for the second time in 2008 for particularly excellent ideas.
Der Geschäftsbereich Automotive entwickelt, produziert und liefert herausragende Crashtest-Datenerfassungslösungen für Crash-Laboratorien weltweit.
The Automotive segment develops, produces and supplies outstanding data recording solutions for crash test facilities around the world.
© 2011 OHB AG, Bremen
© 2011 OHB AG, Bremen
Es sollte eine umfassende Migrationsstrategie entwickelt werden, bei der ein System europäischer Solidarität herausragende Bedeutung haben sollte.
An overall migration strategy should be established in which a system of European solidarity should figure prominently.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Produkte LSG Sky Chefs wurde von Kunden, Industrieverbänden und Fachgremien erneut für herausragende Leistungen ausgezeichnet.
Products LSG Sky Chefs again won prizes from customers, industry associations and professional bodies for its outstanding services.
Die herausragende Rolle des Chirurgen spiegelt sich in einer retrospektiven Studie wider, in der Patientenkollektive einer amerikanischen und einer japanischen Klinik verglichen wurden.
The prominent role of the surgeon is reflected in a retrospective study that compared patient cohorts in a US and a Japanese hospital.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
Alle diese Zulieferunternehmen zusammen nehmen innerhalb der deutschen Automobilindustrie eine herausragende Position ein: Auf Zulieferer entfallen heute bereits 75 Prozent der Wertschöpfung der deutschen Automobilindustrie.
All these supplier companies together play an outstanding role within the German automotive industry - suppliers are now responsible for as much as 75 percent of value added in the industry.
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2009
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2009
Mit dem Qualitätspreis würdigt Lufthansa jährlich herausragende Teams.
In this spirit, Lufthansa honors excellent teams with its annual Quality Award.
Das herausragende Engagement und die Leistung der REpower-Mitarbeiter ermöglichten die Umsetzung der Wachstumsziele im Jahr 2002.
The exceptional commitment of and hard work by REpower employees helped us to meet our growth targets for 2002.
© REpower Systems 2012
© REpower Systems 2012
Sie nehmen damit eine herausragende Position ein und tragen ihren Teil dazu bei, dass die deutsche Automobilindustrie an der Spitze des Wettbewerbs steht.
Thus, they enjoy a prominent position and make their own contribution to the fact that the German auto industry is at the pinnacle of its competitive environment.
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2010
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2010
Die Meinungsumfragen haben andererseits die herausragende Bedeutung der Berufstätigkeit als Faktor für Optimismus und soziale Integration bestätigt.
Opinion polls also confirm the overriding importance of having a job, as a factor in determining whether or not people are optimistic and feel part of society.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Die herausragende Rolle, die die Abtei in Wirtschaft und Kultur der Region einnahm, spiegelt sich deutlich in ihren architektonischen Formen mit dem reich verzierten Portal und dem hohen, vielschichtigen lombardischen Campanile wider.
The prominent role of the monastery in the regional economy and culture is clearly broadcast in its architectural forms, with its richly decorated porch and tall, multi-level Lombard campanile.
Toman, Rolf / Romanik. Architektur, Skulptur, MalereiToman, Rolf / Romanesque. Architecture, Sculpture, Painting
Romanesque. Architecture, Sculpture, Painting
Toman, Rolf
© 2007 for this edition: Tandem Verlag GmbH
© 2004 Tandem Verlag GmbH
Romanik. Architektur, Skulptur, Malerei
Toman, Rolf
© 2007 für diese Ausgabe: Tandem Verlag GmbH
© 2004 Tandem Verlag GmbH

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

herausragende Erscheinung
prince among men
herausragende Kornspitzen
protruding grain edges
herausragendes Teil
protruding part