about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Jetzt, da der Dow Jones den tiefsten Punkt seiner Geschichte erreicht hatte und in jeder größeren Stadt Amerikas lange Schlangen Hungernder auf die Ausgabe von Suppe warteten, jetzt war nicht die Zeit für Zigarren.
This was no time for big cigars, with the Dow-Jones index at its lowest point in history and long soup lines in every major city in America.
Archer, Jeffrey / Kain und AbelArcher, Jeffrey / Kane And Abel
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Da sitzt mein Freund mir gegenüber mit den andern um einen kleinen Tisch herum. Und alle steif und starr wie Bildsäulen schauen totenbleich, im tiefsten Schweigen herauf in die Höhe.
There sat Vincent, ever against me, with the others, round a little table ; and they were all staring, stiff and motionless like so many statues, in the profoundest silence, up at the ceiling.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Irr ich nicht, so dichtetest du damals ein seltsames Buch, das, auf den tiefsten katholischen Mystizismus basiert, so viel Wahnsinniges und Teuflisches enthielt, daß es dich hätte bei sanften hochgescheuten Personen um allen Kredit bringen können.
And if I am not mistaken, it was about that time that you wrote a curious book, treating of the profounder mysteries of the Catholic Church, but containing madness and diablerie sufficient to give you a very bad name amongst quiet, respectable folks.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
-Traugott wurde, diese Zeichnung anschauend, von der tiefsten wehmütigsten Sehnsucht befangen!
He was moved by the deepest, most melancholy yearning as he looked at this drawing.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Theodor verwarf sie ganz und gar. Er behauptete, Cyprian habe ihm das schöne Bild von dem im tiefsten Gemüt begeisterten Heinrich von Ofterdingen, wie es ihm aus dem Novalis aufgegangen, durchaus verdorben.
Theodore disapproved of it altogether, and said Cyprian had utterly marred for him the beautiful picture, which Novalis had drawn of the grandly inspired Heinrich of Ofterdingen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Endlich standen sie in der tiefsten Teufe und der Steiger gab dem Elis die Arbeit an die er hier verrichten sollte.
They got to the lowest depths of the mine at last, and the Captain showed him what work he was to set about.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Trotz der konjunkturellen Erholung im Jahresverlauf wird 2009 als das Jahr in Erinnerung bleiben, das für viele Länder den tiefsten Einbruch des Bruttoinlandsprodukts seit dem Zweiten Weltkrieg mit sich gebracht hat.
The upturn in the economy over the course of the year notwithstanding, 2009 will be remembered as the year in which several nations experienced the steepest decline in their gross domestic product since World War II.
© WestLB AG
© WestLB AG
»Allerdings«, sprach Theodor, »und ich teile mit dir Ottmar, das lebhafte Gefühl, daß gerade in der Einfachheit der Geschichte ihre tiefsten Schauer liegen.
"Certainly," said Theodore, " and I share with you, Ottmar, your opinion that the very horror of the incident lies in its utter simpleness.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Seht ihr nichts, ruft Adelgunde mit dem dumpfen hohlen Ton des tiefsten Entsetzens,seht ihr nichts - die Gestalt -die dicht vor mir steht - Jesus! - sie streckt die Hand nach mir aus -seht ihr denn nichts?
'Look, look ! " cried she, in a hollow voice of the deepest terror. "Don't you see it? the figure—close before me—stretching her hand out at me. Don't you see her ?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
In diesem Moment wurde Emma sich im tiefsten Innern bewusst, dass diese schlurfenden, auf Knöcheln gehenden haarigen Muskelpakete trotz ihrer Homo sap-Vorurteile alles andere als Primitivlinge waren.
At that moment Emma knew, deep in her gut, that there was indeed nothing primitive about these shambling, knuckle-walking, hairy slabs of muscle, despite her Homo sap prejudices.
Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / Origin
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
In dem Augenblick wankte eine lange weiße Gestalt aus der Wand hervor; ich ging unter in dem Eisstrom des tiefsten Entsetzens, mir schwanden die Sinne.
At that instant a tall, white figure seemed to come wavering forward out of the wall.I sunk down into the depths of an ice river of the wildest terror.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Auf seltsame Weise kam mit ein Büchlein in die Hände, in welchem der höchste Meister des Gesanges auf Erden mit der tiefsten Gelehrsamkeit die Regeln der Kunst entwickelt und selbst einige Lieder hinzugefügt hatte.
In a strange and remarkable manner a little book came to my hands, in which the greatest master of song on earth had expounded, with the profoundest science, the principles of the art, adding one or two compositions of his own.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Wie ihr mich in meinem ganzen Wesen kennt, möget ihr euch wohl vorstellen, daß ich von allem, was ich darüber vernahm, in dem tiefsten Gemüt ergriffen wurde.
You, who know me so very intimately, will have no difficulty in understanding how it took entire possession of my mind.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Wie ward ihm, als er in der tiefsten Teufe deutlich und klar den Trappgang erblickte, so daß er seiner Salbänder Streichen und Fallen zu erkennen vermochte.
But what was his amazement when, at the deepest point, he saw the vein of metal with the utmost clearness and distinctness, so that he could trace every one of its ramifications, and its risings and fallings.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Irgendetwas zog sich im tiefsten Innern von Emma zusammen.
Something shrank, deep inside Emma.
Baxter, Stephen / ZeitBaxter, Stephen / Time
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Kleid mit einem tiefen Ausschnitt
very low-cut dress
tief ausgeschnitten
low-cut
tief beeindrucken
overawe
tief greifend
far reaching
tief in die Scheiße geraten
get into deep poo
tief umpflügen
trench
tief verwurzelt in
deeply ingrained in
tiefer Wald
deep forest
tiefes Geheimnis
dark secret
aus tiefstem Herzen
from the bottom of one's heart
in tiefster Nacht
in the dead of night
tief ausgeschnitten
low-necked
tief Luft holen
swallow hard
tiefer Ausschnitt
plunging neckline
tiefes Dekollete
plunging neckline

Формы слова

tief

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativtiefertiefetiefer
Genitivtiefentiefentiefen
Dativtiefemtiefentiefen
Akkusativtiefentiefentiefen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativtiefetiefetiefe
Genitivtiefertiefentiefen
Dativtiefertiefentiefen
Akkusativtiefetiefetiefe
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativtiefestiefetiefes
Genitivtiefentiefentiefen
Dativtiefemtiefentiefen
Akkusativtiefestiefetiefes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativtiefetiefentiefen
Genitivtiefertiefentiefen
Dativtiefentiefentiefen
Akkusativtiefetiefentiefen
Komparativtiefer
Superlativtiefste