Примеры из текстов
sie bringen auch Risiken und Gefahren für den Menschen, die Tiere und die Umwelt mit sich, insbesondere dann, wenn sie ungeprüft und ohne amtliche Zulassung in den Verkehr gebracht und unsachgemäß angewandt werden.whereas their use may involve risks and hazards for humans, animals and the environment, especially if placed on the market without having been officially tested and authorized and if incorrectly used;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Daruber hinaus geht die Kommission jeder Beschwerde von Bürgern im Hinblick auf eine unsachgemäße Durchführung des Gemeinschaftsrechts durch Behörden nach.Moreover, the Commission follows up any complaint it receives from citizens alleging instances of incorrect application of Community law.© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 27.04.2011© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 27.04.2011
Bei unsachgemäßer Verwendung sind Strings sperriger, unflexibler, langsamer und fehleranfälliger als andere Typen.Used inappropriately, strings are more cumbersome, less flexible, slower, and more error-prone than other types.Bloch, Joshua / Effektiv Java programmierenBloch, Joshua / Effective Java Programming Language GuideEffective Java Programming Language GuideBloch, Joshua© 2001 Sun Microsystems, Inc.Effektiv Java programmierenBloch, Joshua© 2002 by Addison-Wesley Verlag, ein Imprint der Pearson Education Deutschland GmbH© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Packungen, die beschädigt aussehen oder Zeichen der unsachgemäßen Behandlung zeigen, nicht mehr verwenden.Do not use any pack that is damaged or shows signs of tampering.© OPUS 2010
Warnhinweisen auf mögliche Gefahren, insbesondere für Kinder, bei unsachgemäßer Verwendung oder Betätigung der fremdkraftbetätigten Fenster, Schiebe-/Hubdächer bzw. Trennwände/-scheiben.a 'WARNING' message indicating the dangers, particularly to children in the case of improper use/activation of the power-operated windows/roof-panel systems/partition systems.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Beschädigungen am Instrument oder zu Verletzungen führen.Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury.© 2011 Yamaha Corporation© 2011 Yamaha Corporation
Die nachstehenden Anforderungen dienen der Minimierung von Verletzungsmöglichkeiten bei unsachgemäßer Bedienung von fremdkraftbetätigten Fenstern, Schiebe-/Hubdächer und Trennwänden/-scheiben.The requirements below apply to power-operated windows/roof panel systems/partition systems to minimize the possibility of injuries caused by accidental or improper operation.© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 24.02.2011© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 24.02.2011
Der Züchter muß folglich die Möglichkeit haben, sich gegen jede unsachgemäße Behandlung dieses Saatguts zu schützen.The latter must therefore be allowed to protect himself against any technical mishandling of those seeds.© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 19.04.2011© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 19.04.2011
Gegebenenfalls muß in der Betriebsanleitung auch auf die Gefahren einer unsachgemäßen Verwendung gemäß Abschnitt 1.3 und auf die besonderen Merkmale des Entwurfs gemäß Abschnitt 2.2.3 hingewiesen werden.If appropriate, these instructions must also refer to hazards arising from misuse in accordance with 1.3 and particular features of the design in accordance with 2.2.3.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Vitatron ist nicht für die unsachgemäße Verwendung von auf Diskette gespeicherten Daten verantwortlich.Vitatron is not responsible for the inappropriate use of data saved to diskette.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
unsachgemäße Handhabung
improper handling
unsachgemäßer Eingriff
tampering
unsachgemäße Verpackung
improper packing
unsachgemäßer Gebrauch
improper use
Формы слова
unsachgemäß
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unsachgemäßer | unsachgemäße | unsachgemäßer |
Genitiv | unsachgemäßen | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Dativ | unsachgemäßem | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Akkusativ | unsachgemäßen | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unsachgemäße | unsachgemäße | unsachgemäße |
Genitiv | unsachgemäßer | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Dativ | unsachgemäßer | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Akkusativ | unsachgemäße | unsachgemäße | unsachgemäße |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unsachgemäßes | unsachgemäße | unsachgemäßes |
Genitiv | unsachgemäßen | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Dativ | unsachgemäßem | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Akkusativ | unsachgemäßes | unsachgemäße | unsachgemäßes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unsachgemäße | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Genitiv | unsachgemäßer | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Dativ | unsachgemäßen | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Akkusativ | unsachgemäße | unsachgemäßen | unsachgemäßen |
Komparativ | *unsachgemäßer |
Superlativ | *unsachgemäßst, *unsachgemäßste |