about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

In Paulinas Abwesenheit hatte sich die Disziplin gelockert, und an ihr war es nun, die Zügel der Barmherzigkeit fester anzuziehen; wir besuchten wieder Kranke, Witwen und Schwachsinnige, verteilten Essen und überwachten die Anleihen an arme Frauen.
En su ausencia se había aflojado la disciplina y a ella le tocó empuñar nuevamente las riendas de la compasión compulsiva; volvimos a visitar enfermos, viudas y orates, a repartir comida y supervisar los préstamos a las mujeres pobres.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Tao Chi'en zog sich entrüstet zurück, seine Enkelin an der einen Hand und in der andern, in ein Stück Papier gewickelt, sein Essen.
Tao-Chien se retiró indignado, llevándose a su nieta de una mano y en la otra su almuerzo envuelto en un trozo de papel.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
In seiner Umgebung wurde hauptsächlich Kantonesisch gesprochen, und alles, vom Essen bis zu den Zeitungen, war chinesisch.
A su alrededor se hablaba principalmente cantonés y todo, desde la comida hasta los periódicos era chino.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Der Geruch war so stechend, dass manchem der Gäste der Geschmack am Essen verging.
El olor era tan penetrante, que muchos de los huéspedes perdían el gusto mientras comían.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
es müssen deutlich sichtbar Verbotsschilder angebracht sein, die Rauchen und Spucken sowie Essen und Trinken untersagen;
disponer de letreros colocados de forma visible en los que se prohíba fumar o escupir, beber y comer;
LISTE DER VOM EUROPÄISCHEN RAT AM 9. UND 10. DEZEMBER 1994 IN ESSEN AUSGEWÄHLTEN VIERZEHN VORHABEN
LISTA DE LOS CATORCE PROYECTOS ADOPTADOS POR EL CONSEJO EUROPEO DE ESSEN LOS DÍAS 9 Y 10 DE DICIEMBRE DE 1994
Ich wartete, daß er fortgehen sollte, und als ich mich sicher fühlte, wollte ich essen, aber je weiter ich die Hand ausstreckte, um so weiter weg rutschte das Tablett, das der Butler an einer Schnur zu sich hinzog.
Esperé que se alejara y cuando me sentí segura quise comer, pero mientras más estiraba la mano, más lejos estaba la bandeja, que el mayordomo iba halando de un cordel.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
die Arbeitnehmer in den Arbeitsbereichen, in denen die Gefahr einer Kontamination durch Karzinogene besteht, weder essen noch trinken noch rauchen;
que los trabajadores no coman, beban ni fumen en aquellas zonas de trabajo en que exista el riesgo de contaminación por agentes carcinógenos;
« »Weil Sie mit Herrn Generaldirektor gegessen haben, hat er von sich aus noch eine Forster Bischofsgarten Spätlese dazugelegt.«
Como ha estado comiendo con el señor director general, ha puesto también una Forster Bischofsgarten cosecha tardía.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Da wollten sie ihre Freundschaft mit uns fortsetzen und vielleicht auch zusehen, was wir alles essen würden.
Con ello querían prolongar su amistad con nosotros y quizás también ser testigos de cuanto comiésemos.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
»Dann du müssen viel gut essen.« Er empfahl das Steak Pizzaiola und vorher die Hühnersuppe.
– Entonces tú tener mucho bien comer. -Recomendó el filete pizzaiola y para empezar la sopa de pollo-.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
»Sie haben noch nie Kamelfleisch gegessen?
«¿Jamás ha comido carne de camello?»
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Alle aßen Sauerkraut mit Wellfleisch und Würstchen, und ich wählte dasselbe.
Todos comían chucrut con cerdo cocido y salchichas, y yo pedí lo mismo.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Die letzten beiden Tage er freilich gar nichts. Er lag und schlief.
Por otra parte, los dos últimos días no comió nada, se limitó a dormir.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Sie wußten, daß ich ihnen gut gesinnt war und es lockte sie, in die Nähe dieses märchenhaften Platzes zu gelangen, der ihnen verboten war und wo man so viel .
Sabían que tenía buena disposición hacia ellos y eso les permitía alcanzar las proximidades de este fabuloso lugar que les estaba prohibido y donde se comía tanto.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

essen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich essewir essen
du issest, isstihr esset, esst
er/sie/es isstsie essen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich asswir assen
du assest, asstihr asset, asst
er/sie/es asssie assen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegessenwir haben gegessen
du hast gegessenihr habt gegessen
er/sie/es hat gegessensie haben gegessen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegessenwir hatten gegessen
du hattest gegessenihr hattet gegessen
er/sie/es hatte gegessensie hatten gegessen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde essenwir werden essen
du wirst essenihr werdet essen
er/sie/es wird essensie werden essen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegessenwir werden gegessen
du wirst gegessenihr werdet gegessen
er/sie/es wird gegessensie werden gegessen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich essewir essen
du essestihr esset
er/sie/es essesie essen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegessenwir haben gegessen
du habest gegessenihr habet gegessen
er/sie/es habe gegessensie haben gegessen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde essenwir werden essen
du werdest essenihr werdet essen
er/sie/es werde essensie werden essen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegessenwir werden gegessen
du werdest gegessenihr werdet gegessen
er/sie/es werde gegessensie werden gegessen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ässewir ässen
du ässestihr ässet
er/sie/es ässesie ässen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde essenwir würden essen
du würdest essenihr würdet essen
er/sie/es würde essensie würden essen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegessenwir hätten gegessen
du hättest gegessenihr hättet gegessen
er/sie/es hätte gegessensie hätten gegessen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegessenwir würden gegessen
du würdest gegessenihr würdet gegessen
er/sie/es würde gegessensie würden gegessen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegessenwir werden gegessen
du wirst gegessenihr werdet gegessen
er/sie/es wird gegessensie werden gegessen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegessenwir wurden gegessen
du wurdest gegessenihr wurdet gegessen
er/sie/es wurde gegessensie wurden gegessen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegessenwir sind gegessen
du bist gegessenihr seid gegessen
er/sie/es ist gegessensie sind gegessen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegessenwir waren gegessen
du warst gegessenihr wart gegessen
er/sie/es war gegessensie waren gegessen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegessenwir werden gegessen
du wirst gegessenihr werdet gegessen
er/sie/es wird gegessensie werden gegessen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegessenwir werden gegessen
du wirst gegessenihr werdet gegessen
er/sie/es wird gegessensie werden gegessen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegessenwir werden gegessen
du werdest gegessenihr werdet gegessen
er/sie/es werde gegessensie werden gegessen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegessenwir seien gegessen
du seist gegessenihr seiet gegessen
er/sie/es sei gegessensie seien gegessen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegessenwir werden gegessen
du werdest gegessenihr werdet gegessen
er/sie/es werde gegessensie werden gegessen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegessenwir werden gegessen
du werdest gegessenihr werdet gegessen
er/sie/es werde gegessensie werden gegessen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegessenwir würden gegessen
du würdest gegessenihr würdet gegessen
er/sie/es würde gegessensie würden gegessen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegessenwir wären gegessen
du wärst gegessenihr wärt gegessen
er/sie/es wäre gegessensie wären gegessen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegessenwir würden gegessen
du würdest gegessenihr würdet gegessen
er/sie/es würde gegessensie würden gegessen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegessenwir würden gegessen
du würdest gegessenihr würdet gegessen
er/sie/es würde gegessensie würden gegessen
Imperativiss
Partizip I (Präsens)essend
Partizip II (Perfekt)gegessen
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich eßewir eßen
du ißest, ißtihr eßet, eßt
er/sie/es ißtsie eßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wir aßen
du assest, asst, aßest, aßtihr aßet, aßt
er/sie/es sie aßen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegeßenwir haben gegeßen
du hast gegeßenihr habt gegeßen
er/sie/es hat gegeßensie haben gegeßen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegeßenwir hatten gegeßen
du hattest gegeßenihr hattet gegeßen
er/sie/es hatte gegeßensie hatten gegeßen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde eßenwir werden eßen
du wirst eßenihr werdet eßen
er/sie/es wird eßensie werden eßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegeßenwir werden gegeßen
du wirst gegeßenihr werdet gegeßen
er/sie/es wird gegeßensie werden gegeßen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich eßewir eßen
du eßestihr eßet
er/sie/es eßesie eßen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegeßenwir haben gegeßen
du habest gegeßenihr habet gegeßen
er/sie/es habe gegeßensie haben gegeßen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde eßenwir werden eßen
du werdest eßenihr werdet eßen
er/sie/es werde eßensie werden eßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegeßenwir werden gegeßen
du werdest gegeßenihr werdet gegeßen
er/sie/es werde gegeßensie werden gegeßen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich äßewir äßen
du äßestihr äßet
er/sie/es äßesie äßen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde eßenwir würden eßen
du würdest eßenihr würdet eßen
er/sie/es würde eßensie würden eßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegeßenwir hätten gegeßen
du hättest gegeßenihr hättet gegeßen
er/sie/es hätte gegeßensie hätten gegeßen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegeßenwir würden gegeßen
du würdest gegeßenihr würdet gegeßen
er/sie/es würde gegeßensie würden gegeßen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegeßenwir werden gegeßen
du wirst gegeßenihr werdet gegeßen
er/sie/es wird gegeßensie werden gegeßen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegeßenwir wurden gegeßen
du wurdest gegeßenihr wurdet gegeßen
er/sie/es wurde gegeßensie wurden gegeßen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegeßenwir sind gegeßen
du bist gegeßenihr seid gegeßen
er/sie/es ist gegeßensie sind gegeßen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegeßenwir waren gegeßen
du warst gegeßenihr wart gegeßen
er/sie/es war gegeßensie waren gegeßen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegeßenwir werden gegeßen
du wirst gegeßenihr werdet gegeßen
er/sie/es wird gegeßensie werden gegeßen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegeßenwir werden gegeßen
du wirst gegeßenihr werdet gegeßen
er/sie/es wird gegeßensie werden gegeßen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegeßenwir werden gegeßen
du werdest gegeßenihr werdet gegeßen
er/sie/es werde gegeßensie werden gegeßen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegeßenwir seien gegeßen
du seist gegeßenihr seiet gegeßen
er/sie/es sei gegeßensie seien gegeßen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegeßenwir werden gegeßen
du werdest gegeßenihr werdet gegeßen
er/sie/es werde gegeßensie werden gegeßen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegeßenwir werden gegeßen
du werdest gegeßenihr werdet gegeßen
er/sie/es werde gegeßensie werden gegeßen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegeßenwir würden gegeßen
du würdest gegeßenihr würdet gegeßen
er/sie/es würde gegeßensie würden gegeßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegeßenwir wären gegeßen
du wärst gegessen, gegeßenihr wärt gegeßen
er/sie/es wäre gegeßensie wären gegeßen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegeßenwir würden gegeßen
du würdest gegeßenihr würdet gegeßen
er/sie/es würde gegeßensie würden gegeßen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegeßenwir würden gegeßen
du würdest gegeßenihr würdet gegeßen
er/sie/es würde gegeßensie würden gegeßen
Imperativ
Partizip I (Präsens)eßend
Partizip II (Perfekt)gegeßen